Hector Poullet, la voz del criollo homenajeada en Guadalupe

Hector Poullet

El Jardin d’Eau de Goyave resonó de emoción el lunes 27 de octubre cuando se rindió homenaje a Hector Poullet. A través de la 14ᵉ edición del concepto On ti zyédou, el Departamento de Guadalupe rindió homenaje a la trayectoria de un hombre que dedicó su vida a la lengua criolla y a la juventud de Guadalupe. Autor del primer diccionario criollo-francés, publicado en 1984, sigue siendo una figura clave del patrimonio lingüístico del Caribe.

Un profesor movido por el amor a su país

Nacido en Anse-Bertrand, Hector Poullet ha vivido durante mucho tiempo entre dos mundos: el de la ciencia, que estudió en la Francia continental, y el de la cultura guadalupeña, al que regresó al volver a casa. Su apego a la lengua criolla nace de una simple convicción: un pueblo que habla su lengua se eleva con ella.

Como profesor de matemáticas, se dio cuenta muy pronto de que el éxito de los alumnos dependía también del reconocimiento de su identidad lingüística. En este contexto, se asoció con Sylviane Telchid, una colega del instituto Capesterre-Belle-Eau. Juntos empezaron a enseñar criollo a jóvenes con dificultades en su tiempo libre, mucho antes de que la lengua fuera reconocida por el sistema educativo francés.

Hector Poullet
©Karib'info©Karib'info

El diccionario de 1984, un punto de inflexión decisivo

Cuando en 1984 apareció el primer diccionario criollo-francés, del que eran coautores Hector Poullet y Sylviane Telchid, supuso una revolución cultural. Por primera vez, el criollo guadalupeño disponía de una herramienta académica sólida, que allanaba el camino para su enseñanza y reconocimiento institucional.

Este diccionario, que se ha convertido en una referencia, ha dado al criollo la legitimidad de una lengua codificada, transmitida y estudiada. La iniciativa de Hector Poullet inspiró a otros investigadores y profesores para continuar este proceso de normalización lingüística. Hoy en día, su obra se cita en los programas escolares y en numerosos trabajos sobre la cultura criolla.

Amor, valor y transmisión

El homenaje rendido a Hector Poullet fue un recordatorio de los valores que guiaron toda su obra. Ante todo, su amor por Guadalupe y su juventud. Su regreso “a casa” tras sus estudios no fue un simple retorno geográfico, sino un profundo compromiso con su pueblo.

Luego está el valor. En los años 70 y 80, hablar criollo en la escuela seguía siendo una cuestión controvertida. Con perseverancia, defendió esta lengua que algunos querían silenciar. Gracias a su trabajo y al de sus colegas, el criollo ha encontrado su lugar en las aulas, y ahora es una opción reconocida al mismo nivel que el latín o el alemán.

Nunca ha dejado de compartir sus conocimientos: diccionarios, cuentos, glosarios, traducciones de obras clásicas… Su enfoque siempre ha combinado el rigor científico con la fidelidad a la cultura popular.

Una lengua, una tierra, una identidad

El homenaje del Jardin d’Eau no se limitó a las palabras. A través de la música, el vídeo y los relatos personales, la velada reveló otras facetas de Hector Poullet: el agricultor, el jardinero, el hombre apegado a la tierra. En su jardín tradicional, cultivaba café, vainilla y plantas medicinales, continuando a su manera el legado de sus mayores.

Este enraizamiento en la naturaleza refleja su visión del mundo: la lengua no está aislada del resto, crece en un suelo formado por gestos, conocimientos y memoria. A través de sus relatos y escritos, Hector Poullet ha devuelto a la cultura guadalupeña sus palabras y sus raíces.

El criollo, de la prohibición al reconocimiento

El viaje de Hector Poullet simboliza el lento ascenso del criollo desde el estatus de lengua marginal al de lengua patrimonial. No ha sido un camino fácil: ha necesitado convencer, demostrar y argumentar. Pero gracias al trabajo duro, las publicaciones y el diálogo, ha hecho cambiar de opinión a la gente.

Hoy, el criollo se enseña, se escribe, se canta y se estudia. Cada palabra y cada expresión que se han rehabilitado llevan la huella de la lucha librada por Hector Poullet y sus compañeros. Su diccionario de 1984 no era sólo una herramienta lingüística: era un acto político, una afirmación de dignidad.

Un recuerdo para transmitir

En la ceremonia, profesores, artistas y alumnos rindieron homenaje tanto al hombre como al maestro. Lecturas, canciones y testimonios recordaron la importancia de su labor en la educación de generaciones enteras. Para muchos, l fue el primero en hacerles comprender que el criollo no es una lengua del pasado, sino un espacio de creación y de pensamiento.

Este homenaje, apoyado por el Conseil départemental, es también un recordatorio de nuestra responsabilidad colectiva de mantener viva la lengua más allá de los homenajes, en la vida cotidiana, en las escuelas y en los medios de comunicación.

Hector Poullet
©Karib'info

Un legado vivo

El legado de Hector Poullet va más allá del ámbito académico. Encarna la conciencia de un pueblo que ha recuperado su voz. Su obra, que comenzó hace más de cuarenta años, sigue inspirando a escritores, profesores y músicos de todo el Caribe.

En cada palabra criolla pronunciada, en cada texto escrito, queda una parte de su obra. Con su visión humanista y su paciente compromiso, demostró que defender tu lengua también significa defender tu libertad.

El nombre de Hector Poullet permanecerá ligado al renacimiento del criollo en Guadalupe. Su diccionario de 1984, sus cursos pioneros y sus numerosas publicaciones son un legado vivo. El homenaje en el Jardin d’Eau no sólo rindió tributo a un hombre, sino que también sirvió para recordar que una lengua sólo existe a través de quienes la portan y la transmiten.

Gracias a él, Guadalupe habla ahora con más orgullo, más conciencia y, sobre todo, con sus propias palabras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Más artículos de RK

Festival del Jíbaro Comerieño
Gestión de eventos
Tolotra

Festival del Jíbaro Comerieño: El festival de la montaña de Puerto Rico

A unos cuarenta kilómetros por carretera de San Juan, en la Cordillera Central, Comerío no tiene la visibilidad de los principales destinos costeros de Puerto Rico. La ciudad tiene menos de 19.000 habitantes según las últimas estimaciones de EE.UU., pero tiene un apodo muy fuerte: la Cuna de Trovadores. Cada mes de junio, este pueblo de montaña convierte su reputación en un acontecimiento cultural con el Festival del Jíbaro Comerieño. 2026 confirmado El Festival del Jíbaro Comerieño regresa del 12 al 14 de junio de 2026 para celebrar su 46ª edición. El evento de este año adquiere un significado especial, ya que Comerío celebra también el 200 aniversario de su fundación. La edición de 2025 del Festival del Jíbaro Comerieño se celebró del 12 al 15 de junio en la Plaza de la Trova, con un programa que combina artesanía, talleres, concursos de trovadores, comida típica, misas jíbaras, conciertos y

Leer Más "
Anse Latouche
Gestión de eventos
Sabrina

Rendez-vous aux Jardins: ver lo vivo en Anse Latouche

La Belcoua en Habitation Anse Latouche, Zoo de Martinica Para la Rendez-vous aux Jardins de 2026, la Habitation Anse Latouche abre las puertas de un lugar único, en parte jardín botánico, en parte zoo y en parte restos de una casa fundada en 1643. RICHÈS KARAYIB sigue a la familia Belcoua en su descubrimiento de los Jardines Notables de Martinica. Aquel día, entre queseras monumentales, atelas de semilibertad y mariposas en el invernadero, descubrieron que mirar a los seres vivos ya es un compromiso para protegerlos. A la entrada del parque, la familia Belcoua se detiene. Frente a ellos, el tronco de un viejo tamarindo, macizo y ennegrecido, que ha resistido ciclones y años. Jocelyne se detiene, mirando hacia la copa. Kévin y Émile, de pie cerca, observan el majestuoso árbol. En algún lugar entre el follaje, el canto de un pájaro perfora el silencio. Un poco más allá, las

Leer Más "
Sonia Sotomayor
Gestión de eventos
Tolotra

Sonia Sotomayor: puertorriqueña, primera latina en el Tribunal Supremo de EEUU

El juramento de un niño del Bronx El 8 de agosto de 2009, en la sede del Tribunal Supremo de Estados Unidos, Sonia Sotomayor levantó la mano derecha y prestó juramento. Se convirtió en la tercera mujer de la historia de Estados Unidos en formar parte del Tribunal Supremo, y en la primera hispana, la primera latina, en acceder a la institución. En ese mismo momento, la hija de padres puertorriqueños del proyecto de viviendas sociales del Bronx se convirtió en una de las nueve personas responsables de interpretar la Constitución estadounidense. Una familia puertorriqueña en el Bronx Sonia María Sotomayor nació el 25 de junio de 1954 en el sur del Bronx, Nueva York. Sus padres, Juan Sotomayor y Celina Báez, nacieron en Puerto Rico y se trasladaron a América tras la Segunda Guerra Mundial. Juan trabajaba en una fábrica de herramientas. Celina, que había servido en el Cuerpo

Leer Más "

conTACT RK

nos encantaría conocer su experiencia hasta el momento

conTACT RK

nos encantaría conocer su experiencia hasta el momento

¿Desea maximizar su presencia comercial en Riches Karayib?

Rellene el formulario para iniciar la solicitud