Hay voces que atraviesan generaciones, llevadas por el viento, el mar y la memoria. Patrick Lamon, presidente de la asociación Yole Net 2000 de Le Marin, es una de ellas. No aprendió el yole, nació en él. Igual que se hereda un nombre, una lengua, una narrativa colectiva. Su historia no empieza sobre las olas, sino en una fila de marineros donde cada gesto, cada vela izada, habla de un pasado arraigado en la madera y la sal.
Un nombre lejano, entre el árbol del caucho y el boliche
Para la familia Lamon, el mar es tanto una tradición como una forma de vida. El abuelo solía hacerse a la mar en una gomera, tallada en el tronco de un árbol. El padre, Didier Lamon, hizo historia al convertirse en el primer ganador del Tour oficial de la Martinica en 1985. En cuanto a Patrick Lamon, observa en silencio, como un niño atento, antes de subir a bordo una vez terminada la pesca.
“Cogíamos el esquife y zarpábamos. Así era”.
El yawl no nació para competir, sino para sobrevivir. Es el resultado de una adaptación: cuando el gomón se volvió demasiado inestable, los marineros se replantearon su forma. Esta transformación dio lugar al yawl de Martinica, una embarcación híbrida, a la vez redondeada y plana, diseñada para enfrentarse al mar con agilidad y finura.
Los recuerdos están anclados en el casco
Patrick Lamon habla de la evolución del yawl como vínculo entre el pasado y el futuro. Recuerda las velas hechas con sacos de harina, los gumboats equipados con dos velas y las primeras regatas improvisadas.
“Había siete yawls con los békés, incluso antes de 1985.
Luego llegaron los materiales compuestos, las velas de carbono y las técnicas de competición. Pero lo que más recuerda es el ingenio de los marineros y su capacidad para convertir esta embarcación tradicional en un emblema de nuestro patrimonio. En 2022,la UNESCO reconoció el yawl de Martinica como parte del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.
Presidir, sí. Pero sobre todo transmitir
Llegar a ser Presidente de Yole Net 2000 nunca fue un objetivo personal. “No es por el título. Es porque nací en él. Tengo los conocimientos”. Lo que le mueve es transmitir su pasión. A los jóvenes, a los curiosos, a los adultos en busca del mar y del sentido. La iniciación comienza a veces a los 6 años en las escuelas, pero la asociación prefiere acoger a los jóvenes a partir de los 15 o 16 años, cuando son más maduros para comprender. Leer el mar, comprender el viento, elegir una vela: todo ello forma parte de una ciencia aplicada.
“Hoy les enseñamos la rosa de los vientos. Antes era diferente.
Un barco como escuela de vida
Para Patrick Lamon, el yawl es mucho más que un deporte. Es una escuela de disciplina, solidaridad y responsabilidad.
“Es como un negocio. Si un solo navegante no juega, estamos fuera del agua y a la deriva.
Aquí, el individuo desaparece en favor del colectivo. Tienes que escuchar al mar, seguir las órdenes del timonel y ser uno con el equipo. El aprendizaje está abierto a todos. El único requisito es no tener miedo.
Una pasión por el voluntariado, un futuro por construir
La vela es una pasión. Todo se basa en el trabajo voluntario. Las recompensas son escasas, a veces simbólicas: un viaje, un homenaje, un reconocimiento discreto.
Pero Patrick Lamon sueña a lo grande. Quiere que el yawling se convierta en una verdadera profesión.
Patrick Lamon imagina un futuro en el que instructores acreditados formen a las nuevas generaciones dentro de un marco estructurado, reconocido y remunerado.
“Me gustaría que algún día se enseñara, se reconociera oficialmente y se pagara por ello.
Piensa en la formación bilingüe, en la acogida de turistas y en la apertura al mercado internacional. También está pensando en los empresarios:
“Mira un esquife. Coordinación, estrategia, reacción rápida: es un modelo.
Un sueño caribeño, más allá de las fronteras
El yate ya ha surcado las aguas de Guadalupe, Trinidad y San Cristóbal.
“En Trinidad, llevamos siete barcos. En Guadalupe, navegamos.
Su sueño: ver a los yawls tejer puentes entre las islas, uniendo a los pueblos del Caribe en torno a este barco que habla un idioma universal. Una forma de unir habilidades y recuerdos, al ritmo de vientos compartidos.
El yawl es todo esto... y más
Un deporte, por supuesto. Pero también una escuela de vida, una herramienta de transmisión, un espejo de la sociedad. Un arte de navegar, literal y figuradamente. Cuando las nubes se acumulan, el viento se levanta y el mar se agita, Patrick Lamon mantiene el rumbo. Elige la vela adecuada, el equipo adecuado. Y se aferra. Igual que tú te aferras a lo que amas.
Ver la entrevista exclusiva en vídeo
Félix Mérine creció muy cerca del agua, en una casa frente al mar. Desde muy pequeño, el yawl formó parte de su vida cotidiana, sin imaginar que esta embarcación tradicional sería su compañera de por vida. Pero fue mucho más tarde, tras las tormentas de la vida, cuando Félix Mérine comprendió el poder de esta embarcación. El yawl no sólo le enseñó a navegar, sino que le dio un camino, una dirección, una razón para actuar. Hoy, este timonel convertido en empresario se dedica a transmitir lo que el mar le ha dado.
Un hijo del mar, forjado por las olas
Félix Mérine creció a dos pasos del mar, en Robert, en una casa donde el agua formaba parte de la vida cotidiana. Muy joven, descubrió el mundo de la trainera junto a sus tíos. No subió a bordo de inmediato; al principio observaba, aprendía y escuchaba. Construía pequeños yawls en la calle, ayudaba a lavar las velas y participaba en la vida del yawl sin saberlo. Ahí es donde empieza todo: en los gestos repetidos, las miradas intercambiadas, el respeto silencioso de los mayores.
A la deriva pero no perdidos
A los 16 años, Félix Mérine dejó la escuela. “No hice caso a mi madre”, dice sin rodeos. Entró en una época turbulenta. El servicio militar en Lyon le marcó profundamente. Disciplina, respeto, responsabilidad: descubrió reglas estrictas que aplicaba sin rechistar.
A 8.000 kilómetros de distancia, el consejo de su madre por fin tenía sentido.
A su regreso, sus tíos volvieron a embarcarlo en un yawl. Esta vez, se enroló para siempre.
El yawl como disciplina, el deporte como trampolín
En 1987, fundó su asociación e impuso reglas estrictas: entrenamiento regular, nada de alcohol, espíritu de equipo y respeto mutuo. Llevó su tiempo, pero los resultados llegaron. El yawling se está convirtiendo en algo más que un deporte: se está convirtiendo en una escuela.
“El yawl me salvó la vida”, dice Félix Mérine.
Lo que aprende en el agua, lo aplica en su negocio. Hoy dirige una empresa de transporte que opera en el Caribe, con más de 60 empleados. Lo que le transmitieron, él lo transmite a su vez. “Lo que me transmitieron mis mayores, tengo el deber de transmitirlo a mi vez”, afirma.
Transmitir el legado para construir el mañana
Actualmente retirado de las competiciones, Félix Mérine dedica su tiempo a transmitir sus conocimientos. Supervisa a jóvenes que han perdido el rumbo, comparte su experiencia y dirige un proyecto de reinserción de reclusos mediante la navegación a vela. Para él cada esfuerzo cuenta, y puede cambiarlo todo. “Nada está perdido”, dice gravemente, “incluso cuando todo parece estarlo”. Lo que ha recibido de sus mayores ha sido decisivo, y sabe que un joven bien rodeado también puede encontrar su camino.
La historia de Félix Mérine es la de un hombre que encontró en el mar un marco, un sentido, una fuerza. Hoy trabaja para ayudar a otros a seguir adelante. Porque a veces basta un punto de referencia, un oído atento o un barco para que todo vuelva a ponerse en marcha.
Cita fuerte:
El 95% de lo que tengo hoy, el yawl me lo dio
El puerto de Jarry Guadalupe ha dado un gran paso estratégico con la llegada de tres grúas pórtico XL de nueva generación. Entregado el 30 de junio de 2025 a bordo del buque CY Interocean II, este equipamiento simboliza mucho más que un simple salto tecnológico: marca la entrada concreta del territorio en una lógica de rendimiento, soberanía logística y transición energética, en un momento en que los flujos marítimos mundiales son cada vez más complejos, tensos y geopolíticamente sensibles.
Una maniobra espectacular y altamente estratégica
El convoy partió de Cobh (Irlanda) el 15 de junio. Quince días después, una silueta maciza e impresionante apareció en el horizonte del Gran Puerto Marítimo, atrayendo la atención de profesionales y ciudadanos por igual. En la cubierta del CY Interocean II, tres grúas pórtico Liebherr azules, soldadas al casco, listas para ser descargadas en una operación logística de alta precisión.
Esta maniobra, planificada sin interrumpir el flujo de mercancías, demuestra una maestría técnica poco frecuente en las Antillas francesas. Para los agentes portuarios, esta operación marca una etapa decisiva en la transformación del puerto de Jarry Guadalupeconsiderado el pulmón económico del archipiélago.
Mejora de nuestra gama técnica para responder a los retos del tráfico marítimo
Fabricadas por el grupo alemán Liebherr, estas grúas pórtico tienen un alcance de 30 metros y pueden elevar hasta 75 toneladas en modo twin-lift, es decir, dos contenedores pesados simultáneamente. Este nivel de prestaciones responde a una necesidad: la evolución constante del tráfico marítimo, con buques cada vez más largos, altos y pesados, y a menudo más respetuosos con las normas medioambientales. Para el puerto de Jarry GuadalupePara el puerto de Jarry Guadalupe, este paso al nivel superior significa que puede absorber el aumento de tonelaje previsto, reduciendo al mismo tiempo los tiempos de manipulación de los buques.
Se optimizarán las tarifas de manipulación, se reducirán los plazos logísticos y se mejorará la capacidad operativa. Se trata de un verdadero punto de inflexión, que los operadores de mercancías y los transportistas llevan varios años esperando, así como las empresas que dependen de la fluidez de los suministros.
Un impacto mensurable en la economía local y en la organización logística
Esta adquisición representa una inversión de 40 millones de euros, cofinanciados por la Región de Guadalupe mediante fondos FEDER por valor de 7,2 millones de euros. Es uno de los proyectos logísticos más importantes de la década. El puerto de Jarry Guadalupe, que ya genera 2.300 empleos directos y el 7,7% de la riqueza local, ve reforzadas sus infraestructuras para apoyar a las industrias locales. Este proyecto no trata sólo de muelles o grúas: se trata de una reconfiguración global de los flujos, el almacenamiento, los tiempos de tránsito, la cadena de frío y la seguridad aduanera.
También significa mejorar las competencias de nuestros equipos, con formación técnica para los agentes de manipulación, oportunidades de empleo para los jóvenes en logística y oportunidades para los subcontratistas locales. Detrás de las cifras, hay cientos de trayectorias profesionales que pueden activarse o consolidarse.
Soberanía alimentaria y resiliencia económica: una cuestión vital
El puerto de Jarry Guadalupe manipula casi el 99% de las mercancías consumidas en la región. Esto incluye alimentos, materiales de construcción, medicamentos, combustible y bienes de equipo. En otras palabras, incluso una interrupción temporal de la actividad portuaria tendría un impacto directo en la vida cotidiana de los guadalupeños.
Aumentar la capacidad, facilitar las escalas y mejorar la fiabilidad de las infraestructuras significa garantizar una verdadera soberanía logística ante riesgos climáticos, crisis sanitarias o tensiones geopolíticas. Esta es la razón de ser del actual programa de modernización: proteger la región mediante la robustez de sus infraestructuras, y evitar una dependencia excesiva de plataformas logísticas exteriores.
Una transición ecológica basada en la acción, no en la retórica
Las tres grúas pórtico entregadas a finales de junio también forman parte de una iniciativa para descarbonizar gradualmente el transporte marítimo. Diseñadas para acoger a la nueva generación de buques, que emiten menos CO₂, contribuyen a alinear el Puerto de Jarry Guadalupe con la Estrategia Portuaria Nacional 2021-2050 y el Programa Energético Plurianual. El objetivo es claro: abandonar el carbón de aquí a 2026, favorecer la llegada de combustibles alternativos (biomasa, biocombustibles) para EDF, e integrar soluciones de conexión eléctrica en tierra.
Además de las grúas pórtico, se están reorganizando los silos de graneles, las zonas de almacenamiento y los flujos de energía para avanzar hacia un modelo portuario sostenible. En un contexto mundial de transición, Guadalupe está decidida a no quedarse atrás.
Poner rumbo al Caribe: ambiciones regionales y un centro de transbordo
La modernización del puerto de Jarry Guadalupe no es sólo una respuesta a una emergencia local. También forma parte de una estrategia de reposicionamiento regional. Con esta nueva capacidad, el puerto de Jarry Guadalupe pretende volver a ser un actor importante del transbordo en el Caribe, captando parte del tráfico entre el Norte y el Sur, entre América Latina, las Antillas Menores y Estados Unidos. Según proyecciones internas, el tráfico de contenedores crecerá un 9% de aquí a 2028.
Pero para alcanzar estos objetivos, no basta con tener instalaciones. También tenemos que ofrecer puertos de escala rápidos, fiables y competitivos. Las tres grúas pórtico XL, al reducir significativamente los tiempos de escala, podrían ser una palanca decisiva para ganarse la confianza de los principales armadores y operadores logísticos de la zona.
Un cambio logístico para afrontar los retos del mañana
Este proyecto de modernización no es una simple remodelación de las infraestructuras ni un mero anuncio. Refleja un compromiso político, económico y medioambiental para adecuar el puerto de Jarry Guadalupe al siglo XXI. Es una elección estratégica con un fuerte impacto local: para las familias, que verán asegurado su abastecimiento; para los jóvenes, que tendrán acceso a nuevas profesiones técnicas; para las empresas, que podrán contar con una cadena logística eficaz.
También es un mensaje para el Caribe: Guadalupe está invirtiendo, innovando y pretende desempeñar plenamente su papel en la economía marítima regional, no sólo como receptor de contenedores, sino como actor logístico por derecho propio.
El Traditour 2025 de Guadalupe promete ser un momento crucial para la vela tradicional y la identidad caribeña. Por primera vez, esta gran aventura marítima zarpará de Portsmouth ( Dominica) para bordear la costa de Guadalupe en 14 etapas repartidas en 11 días de regatas, del 3 al 13 de julio de 2025.
La edición de este año, coorganizada con La Dominique, es mucho más que una regata: simboliza la unidad, la audacia y la transmisión de un patrimonio vivo, para promover la región en su conjunto.
Una salida sin precedentes de Dominica: el símbolo de un puente entre las islas
Un espíritu de apertura y cooperación regional
La apertura del Traditour 2025 de Dominica marca un punto de inflexión histórico. Esta elección, fruto de la voluntad conjunta de los organizadores, refleja un profundo deseo de acercar a los pueblos del Caribe. En palabras del embajador Benoit Bardouille, el objetivo es “promover el turismo, reforzar los intercambios culturales y estimular el crecimiento económico” entre las islas.
Esta partida no es sólo un gesto simbólico: encarna la capacidad de los territorios para trascender las fronteras y convertir el mar, antaño una barrera, en un auténtico vínculo. Dominica, considerada durante mucho tiempo como un vecino lejano, se ha convertido en el punto de partida de una narrativa común, tejida de solidaridad, ambición y raíces culturales compartidas.
Un trampolín para la economía y la imagen de Dominica
Acoger el prólogo y el inicio del Traditour 2025 da a Dominica una visibilidad sin precedentes. Hoteles, restaurantes, artesanos, proveedores de servicios turísticos y guías locales se beneficiaron del acontecimiento, generando repercusiones económicas tangibles. Más de 400 participantes (tripulaciones, organizadores, personal de apoyo y técnicos) se movilizaron para el evento, según Discover Dominica.
También se ha mejorado la imagen de la isla: Dominica se ha posicionado como un destino marítimo de referencia, capaz de acoger un acontecimiento internacional respetando su patrimonio natural y cultural.
Un recorrido excepcional: 14 etapas, 11 días, 39 piraguas inscritas
Las grandes etapas, entre la tradición y la innovación
El recorrido del Traditour 2025 pone de relieve la diversidad de los paisajes y el patrimonio de Guadalupe. Tras zarpar de Portsmouth, los barcos del Saint se dirigirán a Terre-de-Haut (Les Saintes), antes de hacer una serie de escalas en Gourbeyre, Capesterre-Belle-Eau, Petit-Bourg, Pointe-à-Pitre, Baie-Mahault, Sainte-Rose, Port-Louis, Le Moule, La Désirade, Saint-François y Sainte-Anne.
La inclusión de La Désirade, a menudo ausente de las grandes regatas, es una primicia, que da a esta edición una nueva dimensión. Cada etapa de la regata pondrá de relieve características locales específicas y fomentará el encuentro entre lugareños, visitantes y navegantes.
Los retos técnicos y humanos de una carrera extraordinaria
Participar en el Traditour 2025 es un desafío físico, técnico y humano. Las condiciones de navegación varían de una etapa a otra: vientos inestables, corrientes imprevisibles, arrecifes en torno a la Pointe des Châteaux o La Désirade, todo ello exige un profundo conocimiento de los elementos y un dominio absoluto de la piragua.
Participaron 39 tripulaciones: 22 hombres, 7 mujeres, 7 mixtas y 3 juniors. Esta diversidad es poco frecuente en las competiciones de vela, e ilustra la creciente apertura de la vela tradicional a todas las generaciones y géneros.
Canoas Saint-Gobain: obras maestras de experiencia e innovación
Secretos de fabricación, materiales nobles y gestos tradicionales
El canot saintois, en el corazón del Traditour 2025, es mucho más que un barco: es un símbolo de identidad. Fabricado artesanalmente con métodos tradicionales, utiliza maderas nobles como el peral, el eucalipto, la caoba y el caoba. Cada elemento -casco, vela, mástil, lastre y timón- está diseñado para garantizar el rendimiento y la seguridad. El mástil y la botavara suelen ser de bambú, y las velas de tejido resistente, adaptadas a las características específicas de cada canoa. El cuidado puesto en la decoración hace de cada embarcación una obra de arte única, reflejo de la tradición de su puerto de origen.
Transmitir conocimientos, un patrimonio vivo
Construir y navegar en una piragua Saint-Sauveur es una verdadera escuela de vida. Los veteranos comparten sus conocimientos durante los campos de trabajo colectivos, las reuniones nocturnas o a bordo durante las salidas de entrenamiento. El programa“Traditour A Timoun” se basa en este enfoque intergeneracional, iniciando a jóvenes de 8 a 15 años en la navegación tradicional en un entorno educativo. Este proceso vivo, enriquecido con cada edición, perpetúa las habilidades del pasado al tiempo que se abre a la innovación (seguridad, materiales compuestos) en cumplimiento de la carta de la Clase de Canoas Saintois.
Traditour 2025, una palanca de promoción de Guadalupe y el Caribe
Influencia cultural y beneficios económicos tangibles
Cada segmento del Traditour 2025 representa una oportunidad para mostrar la experiencia local: música, danza, artesanía marítima, gastronomía, profesiones relacionadas con el mar (carpinteros, veleros, pescadores, guías). El impacto económico es real: el alojamiento, el transporte, la restauración y la artesanía se benefician del entusiasmo que rodea a la regata. La cobertura mediática ha posicionado a Guadalupe como protagonista del turismo marítimo y cultural en el Caribe, atrayendo al público local, regional e internacional en busca de autenticidad.
Un motor de orgullo, identidad y cohesión regional
Más allá de las cifras, Traditour 2025 desempeña un papel esencial en la construcción de una identidad caribeña compartida. Reaviva los recuerdos y promueve las historias, lenguas y costumbres locales. El evento reúne a instituciones (Región, ANASA, municipios), socios privados, voluntarios y artistas. El lema es “Un océano. Una cultura. Una celebración” se ha convertido en un grito de guerra para quienes comparten la idea de un Caribe conectado por el mar y unido por sus tradiciones.
El espíritu caribeño sopla sobre la vela tradicional
Opiniones, ambiciones y perspectivas de futuro de los jugadores
A medida que se acerca el Traditour 2025, el entusiasmo es palpable. Navegantes veteranos como Hugo Thélier se encuentran con la nueva generación de navegantes de los clubes náuticos. Los carpinteros de ribera encuentran reconocimiento y encargos. En cuanto a los organizadores, ven en esta regata un laboratorio para el futuro del turismo náutico sostenible: creación de empleo, rutas turísticas en torno a los astilleros, valorización del patrimonio material e inmaterial, desarrollo de circuitos cortos en torno a los puertos de escala. Traditour 2025 forma parte de un enfoque sostenible, que combina memoria, innovación y cooperación.
Traditour 2025 en Guadalupe es un acontecimiento clave para toda la región. Al reunir a Dominica y Guadalupe en un proyecto de promoción de su patrimonio marítimo, este acontecimiento abre el camino a nuevas formas de cooperación regional. Más que una regata, Traditour 2025 es una aventura humana con un fuerte sentido de identidad, un vínculo entre generaciones, islas y culturas. Invita a todos a considerar el mar ya no como una frontera, sino como un espacio compartido y fértil de memoria y modernidad.
Santa Lucía está decidida a ofrecer una experiencia única arraigada en su identidad
Visita Seatrade Cruise Global 2025 en Miami, Santa Lucía reiteró lo que la hace única en el Caribe: un patrimonio natural excepcional, una cultura dinámica y una experiencia turística que no puede encontrarse en ningún otro lugar.
En palabras de Louis Lewisdirector general de la Autoridad de Turismo de Santa Lucía, la isla caribeña afirma su deseo de combinar autenticidad, turismo dinámico y preservación de su arraigada identidad.
Un destino que combina naturaleza espectacular y patrimonio vivo
Para Louis Lewis, Santa Lucía no son sólo playas paradisíacas.
La isla ofrece una experiencia única, donde naturaleza y cultura se unen en cada etapa.
El único lugar del mundo donde puedes conducir directamente dentro de un volcán activo,
Parajes naturales notables: cascadas, fuentes termales, bosques frondosos, playas de arena negra y dorada,
Los Montes Pitones, Patrimonio Mundial dela UNESCO.
“Tenemos un producto natural excepcional, pero es también la riqueza humana y la mezcla cultural de Santa Lucía lo que hace que la experiencia sea inolvidable”, afirma Louis Lewis.
La cultura local, mezcla de británica, francesa, africana y caribeña, se expresa a través de :
Fiestas criollas,
Fiestas tradicionales,
Comida y música locales,
Actos comunitarios para promover la autenticidad de la isla.
🎯 El reto de Santa Lucía es hacer de cada escala una inmersión en un arte de vivir único y profundamente arraigado.
Diversificar la oferta y suavizar la temporada turística
Aunque los cruceros siguen siendo un pilar importante de la economía turística,
Sainte-Lucie no se contenta con limitarse a una actividad estacional concentrada en el invierno.
Gracias a laAgencia Comunitaria de Turismo, se han creado nuevos productos para :
Promover experiencias locales auténticas,
Desarrollar nuevas excursiones culturales y naturales,
Atrae visitantes tanto en temporada alta como baja.
He aquí algunos ejemplos emblemáticos:
La Experiencia del Musgo Marino (basada en las algas tradicionales),
Fiestas y carnavales criollos,
La Fiesta de las Flores,
Recorridos por pueblos vírgenes y parajes naturales.
Esta estrategia pretende repartir los flujos de visitantes a lo largo del año, proteger los lugares emblemáticos de la sobrevisitación y reforzar el impacto económico local.
🎯 La visión de Louis Lewis: construir un crecimiento turístico armonioso, impulsado por la autenticidad, la cultura viva y el respeto a los recursos naturales.
Santa Lucía, la emoción en el corazón de la experiencia de crucero
Visita Seatrade Cruise Global 2025Santa Lucía ha declarado alto y claro que su desarrollo turístico se basará en laautenticidad, la diversidad y la preservación.
Con sus volcanes accesibles, sus tradiciones criollas y su cálida acogida, la isla ofrece a los cruceristas mucho más que una simple escala: es una inmersión en una tierra donde la naturaleza, la cultura y la historia crean recuerdos únicos y duraderos.
Expedición Labora de Arte Caribeño es una iniciativa artística, marítima y patrimonial que está arraigando en Guadalupe y extendiéndose por todo el Caribe. Con el apoyo de artistas, marineros, investigadores e instituciones, esta expedición a bordo de un velero tradicional pretende unir islas, reunir conocimientos, acercar generaciones y promover culturas populares a menudo marginadas. Más que un programa artístico, es un proceso vivo de documentación, transmisión e intercambio entre comunidades insulares, con el mar como nexo de unión.
Una plataforma artística móvil creada en Guadalupe en torno al velero Labora
El proyecto está tomando forma en torno al S/V Laboraun hajkutter danés de madera construido en 1939, ahora restaurado y transformado en un museo vivo y plataforma creativa móvil. La idea nació en Guadalupe, concretamente durante una escala en el Memorial ACTe durante la Rhum Race, donde subieron a bordo músicos de Granada y cientos de escolares guadalupeños descubrieron la vida a bordo. De esta experiencia nació el deseo colectivo de hacer del Labora un vehículo de memoria viva a escala caribeña.
Tres temas fundamentales: artes tradicionales, navegación y transmisión
La Expedición Labora de Arte Caribeño se basa en tres pilares inseparables:
- La página artes tradicionales del Caribe (música, danza, artes visuales, historias orales, habilidades artesanales).
- El velacomo medio de transporte, pero también como vínculo histórico entre las islas.
- El sitio transmisión intergeneracional a través de talleres, residencias, documentales y cursos.
En cada puerto de escala, el yate se convierte a la vez en una diligencia ambulante, un lugar de residencia artística y un archivo vivo.
Responder al aislamiento insular a través del arte y el mar
El proyecto se basa en una observación sencilla pero profunda: en el Caribe, muchas comunidades insulares permanecen aisladas por falta de infraestructuras de transporteEsto dificulta los intercambios culturales. Barcos de vela Labora supera estos obstáculos creando una red para crear, documentar y compartir información. Se convierte en una herramienta para el diálogo, rompe los prejuicios, conecta a los artistasy abre espacios de colaboración entre comunidades a menudo muy alejadas.
Objetivos educativos, sociales y científicos
La ambición de Expedición Labora de Arte Caribeño es preservar los conocimientos en peligrosino también para darles un lugar en la sociedad actual. El proyecto pretende :
- Documentar las tradiciones que desaparecen mediante películas, grabaciones, fotografías, cuadernos de bitácora.
- Creación de archivo digital devuelto a las comunidades y escuelas.
- Organiza talleres de transmisión en escuelas, puertos, barrios y pueblos.
- Establecer un programa internacional de prácticas (en colaboración con universidades de antropología, musicología, etnología y audiovisuales).
- Fomentar la aparición deiniciativas educativas que integren las culturas caribeñas en los planes de estudio.
Un proyecto colectivo en el que participan artistas, instituciones, investigadores y marineros
Tres entidades principales coordinan el proyecto:
- Libro de ruta’ Artes (Guadalupe), asociación especializada en la producción artística y las residencias culturales.
- Le Temps du Ventcolectivo francés con sede en Marie-Galante y propietario del velero Samsara, dedicado a la promoción de la vela tradicional.
- El Club Internacional de Vela Liberty (LISC), organización transnacional que pilota el velero Labora y reúne a marineros, antropólogos, videastas y músicos.
Les acompaña una amplia red de socios caribeños e internacionales, entre ellos :
- Galería l “Art s” En Mêle, Artocarpe, Artistas Unidos del Caribe, Patoray, Waka Films, MakeSense BeeSiw, La Croisée des Chemins, Centro de las Artes de Pointe-à-Pitre.
- Anna Chiara SabatinoInvestigadora y cineasta italiana de narrativa digital.
- Tara Douglasdirectora de documentales del Adivasi Arts Trust.
- Mark Lindenbergantropólogo y cineasta.
- Makeda Martel, animadora artística y fundadora de La Croisée des Chemins.
El papel central de Guadalupe en la gobernanza del proyecto
Un comité local apoya el desarrollo y el anclaje local del proyecto:
- Martine Fazerperiodista y directora del Festival Internacional de Graffiti y Arte Callejero.
- Arthur Trouabalantiguo experto en arte y formador.
- Raymonde Pater Torinbailarina, coreógrafa y especialista en gwoka.
Su participación garantiza que el proyecto permanezca conectado con las realidades localessin exotismo ni folclorización.
Horario e itinerario de la expedición
El sitio fase piloto se desarrollará de enero a mayo de 2025con paradas previstas en Guadalupe, Dominica, Martinica y probablemente Santa Lucía. Será una oportunidad para probar formatos, evaluar la logística, perfeccionar el método de documentación y consolidar asociaciones. El objetivo es ampliar el proyecto a 2026uniendo gradualmente Trinidad a Cubacon dos o tres yates navegando en coordinación con el tiempo.
Una invitación a los artistas caribeños
El equipo Labora lanza una convocatoria de participación Artistas caribeños que deseen implicarse en este proceso creativo colectivo. Ya sean músicos, bailarines, artesanos, narradores, videoartistas o profesores, todos están invitados a participar para compartir su visión del patrimonio vivo y contribuir a una memoria compartida del Caribe.
Expedición Labora de Arte Caribeño es algo más que una expedición cultural. Es un proyecto político, social y educativoque utiliza la navegación tradicional como palanca de cohesión, resiliencia e inspiración. Al unir islas, también une recuerdos, herencias y generaciones. Ofrece una nueva forma de pensando el Caribe desde el marsacando a la superficie las voces olvidadas, los gestos amenazados y la música que llevan el alma de los pueblos isleños.
Los pescadores garífunas de Honduras encarnan una memoria viva del Caribe Negro, en la encrucijada de la historia, la tradición marítima y las luchas contemporáneas por la supervivencia cultural. Para esta comunidad afroindígena, la pesca artesanal es mucho más que una actividad económica: es una parte fundamental de su identidad. Herederos de una mezcla única de africanos huidos y poblaciones indígenas caribeñas, los garífunas han desarrollado y conservado un saber hacer marítimo que vincula íntimamente las actividades cotidianas con una visión del mundo conformada por el océano.
Una historia nacida del exilio y la resistencia
Los pescadores garífunas de Honduras no nacieron en las costas de Centroamérica. Su historia se remonta al siglo XVII, en la isla caribeña de San Vicente, donde los esclavos africanos náufragos -algunos de los cuales habían escapado- encontraron refugio con los indígenas kalinagos y arawaks. Esta mezcla, única en la historia colonial caribeña, dio origen a una nueva comunidad: los garífunas.
Pero esta relativa autonomía llegó a su fin con la llegada de los británicos. En 1797, acusados de apoyar a los franceses, los garífunas fueron capturados y deportados en masa a la isla de Roatán, frente a la costa de Honduras. Desde allí, se asentaron gradualmente en las costas caribeñas de Honduras, Belice, Guatemala y Nicaragua. Fue en esta costa donde surgió su especial relación con el mar, a través de la pesca artesanal.
Pesca arraigada en la tradición
Aún hoy los pescadores garífunas de Honduras perpetúan técnicas que se han transmitido oralmente durante generaciones. Lejos de un enfoque industrial, utilizan embarcaciones ligeras, a menudo de madera y propulsadas por remos o pequeños motores, así como redes, sedales y trampas. El respeto por el ciclo de reproducción de las especies, el conocimiento detallado de las corrientes y del fondo marino, y la capacidad de leer las señales del cielo son parte integrante de su pericia.
La pesca no es sólo una cuestión de subsistencia. Es un acto profundamente cultural, estrechamente ligado a la cocina, la música y la espiritualidad. Platos tradicionales como Machuca (puré de plátano con pescado en caldo de leche de coco) tienen tanto que ver con el mar como con la nutrición del cuerpo. La transmisión de estas recetas, el reparto de las comidas y las canciones que se cantan en los viajes de pesca forman parte de un auténtico ritual comunitario.
Las mujeres desempeñan un papel central en la economía marítima
La figura del pescador suele ser masculina, los pescadores garífunas de Honduras En realidad, forman un ecosistema en el que las mujeres desempeñan un papel central. Preparan, procesan y a veces incluso venden el pescado. Mantienen vivas las prácticas culinarias y organizan las redes de solidaridad que mantienen vivas las aldeas. En algunas comunidades, también se dedican a la pesca de bajura, sobre todo de marisco.
El modelo social garífuna se basa en la complementariedad entre los sexos, estructurada en torno a la familia extensa y la comunidad. Este sólido tejido social constituye un baluarte contra las presiones externas, pero ahora está amenazado.
Presión sobre la tierra y alteración ecológica
Desde la década de 1990 los pescadores garífunas de Honduras ven amenazado su modo de vida por la expansión de proyectos agroindustriales, turísticos y a veces extractivos en sus tierras costeras. El desarrollo de plantaciones de aceite de palma, complejos hoteleros y puertos deportivos está invadiendo los caladeros tradicionales, a veces sin consultar previamente a las comunidades locales.
Las expropiaciones, a menudo impugnadas por los residentes locales, suscitan preocupaciones legítimas sobre el respeto de los derechos territoriales garífunas. Este fenómeno está provocando el agotamiento de los recursos marinos accesibles, una mayor presión sobre los ecosistemas y la progresiva marginación económica de los pescadores.
A esto se añaden los efectos del cambio climático. La erosión costera, el aumento de la temperatura del mar y la alteración de las épocas de reproducción están teniendo un impacto directo en la abundancia y diversidad de las especies pescadas. Los pescadores garífunas de Honduras ahora tienen que navegar en un entorno cada vez más incierto.
Movilización comunitaria y legal
Ante estos retos, las comunidades no se quedan de brazos cruzados. La Organización Fraternal Negra Hondureña (OFRANEH), pilar del movimiento garifuna, lleva más de 40 años trabajando para defender los derechos culturales y territoriales de los garifunas. Apoya Pescadores garífunas de Honduras realizando campañas de sensibilización, emprendiendo acciones legales a escala nacional e internacional y apoyando proyectos de soberanía alimentaria.
Un caso emblemático es el de la comunidad de Triunfo de la Cruz, que ganó su caso ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos. La OFRANEH también hace campaña a favor de prácticas pesqueras sostenibles que respeten la biodiversidad y se adapten al contexto ecológico local.
Movilización comunitaria y legal
Ante estos retos, las comunidades no se quedan de brazos cruzados. LaOrganización Fraternal Negra Hondureña (OFRANEH), pilar del movimiento garifuna, lleva más de 40 años trabajando para defender los derechos culturales y territoriales de los garifunas. Apoya Pescadores garífunas de Honduras realizando campañas de sensibilización, emprendiendo acciones legales a escala nacional e internacional y apoyando proyectos de soberanía alimentaria.
Un caso emblemático es el de la comunidad de Triunfo de la Cruz, que ganó su caso ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos. La OFRANEH también hace campaña a favor de prácticas pesqueras sostenibles que respeten la biodiversidad y se adapten al contexto ecológico local.
Un patrimonio vivo amenazado pero resistente
Más allá de los aspectos materiales los pescadores garífunas de Honduras son los guardianes de un patrimonio inmaterial excepcionalmente rico. Su lengua, su música al ritmo de los tambores y el puntaSu pesca, sus danzas y sus creencias vinculadas al mar conforman un poderoso universo simbólico. La pesca es a la vez un acto cotidiano y una metáfora de nuestra relación con el mundo.
Cada salida al mar, cada red echada al agua, es también un acto de resistencia cultural. Las historias del mar, las canciones de trabajo y las oraciones a los antepasados antes de pescar dan testimonio de una relación sagrada con el medio ambiente.
Los pescadores garífunas de Honduras no son sólo actores económicos en las zonas costeras. Encarnan un equilibrio entre tradición y resiliencia, entre conocimientos ancestrales y problemas contemporáneos. Su presencia en las costas de Honduras es un recordatorio de que el mar no es sólo un lugar de recursos, sino también un lugar de memoria, transmisión y lucha. Defender su modo de vida también significa preservar otra forma de vivir en el mundo, más respetuosa con los equilibrios naturales y humanos.
Las Islas Vírgenes de EEUU afirman su singularidad cultural y turística
Visita Seatrade Cruise Global 2025 en Miami, las Islas Vírgenes Estadounidenses (USVI) destacaron lo que las hace únicas en el Caribe:
un patrimonio cultural único, procedente de una historia danesa que sigue muy viva, combinado con una estrategia de cruceros ambiciosa y sostenible.
A través de la voz deAlani Henneman, Comisaria Adjunta del Departamento de Turismo de las Islas Vírgenes de EEUU, el archipiélago afirma su deseo de combinar el crecimiento turístico con la preservación de su identidad plural.
Tres islas, tres experiencias, auténtica hospitalidad
El turismo, principal industria de la región, depende en gran medida de los cruceros.
Con 1,8 millones de pasajeros de cruceros este año y una previsión de 1,9 millones el año próximo, las Islas Vírgenes de EEUU han confirmado su posición estratégica en los itinerarios caribeños.
Los cruceros son un negocio de todo el año, con una ligera temporada baja en verano.
Los esfuerzos realizados durante la pandemia para mejorar las infraestructuras portuarias están dando ahora sus frutos, con un mejor flujo de tráfico, una mejor gestión de los flujos y una experiencia del cliente de mayor nivel.
Formadas por Santo Tomás, San Juan y Santa Cruz, las Islas Vírgenes de EEUU ofrecen una diversidad poco común en el Caribe.
Cada isla tiene su propio ambiente único:
Saint-Thomas, vibrante y dinámico,
Saint-John, virgen y salvaje,
Saint-Croix, una ciudad cargada de cultura e historia.
🎯 El objetivo declarado de Alani Henneman es hacer de las Islas Vírgenes no sólo una escala, sino una auténtica puerta de entrada para descubrir la riqueza de la región.
Convertir una escala en una inmersión cultural
Para Alani Henneman, el mayor reto consiste ahora en transformar la experiencia del crucero.
” Tenemos una fuerte identidad cultural que queremos compartir: la cuadrilla, la arquitectura danesa, nuestra música y nuestras tradiciones. Eso es lo que queremos que experimenten los visitantes. “, explica.
El desarrollo de nuevas excursiones temáticas y la mejora de la oferta hotelera están en el centro de la estrategia.
La ambición es clara: animar a los pasajeros de cruceros a prolongar su estancia, ofreciéndoles experiencias auténticas y memorables.
🎯 Si pudiera pedir un deseo, a Alani Henneman le gustaría que se crearan nuevos hoteles, para convertir a más visitantes en turistas de larga estancia.
USVI, entre las raíces vivas y el futuro del turismo
En la Seatrade Cruise Global 2025, las Islas Vírgenes de EE.UU . reafirmaron que es posible combinar patrimonio histórico, turismo moderno y una cálida bienvenida.
Aprovechando la singularidad de su historia y la diversidad de sus islas, las Islas Vírgenes de EE.UU. están trazando un rumbo ambicioso:
para hacer de cada crucero un verdadero viaje al corazón de una identidad caribeña auténtica y orgullosamente preservada.
El puerto de San Bartolomé es actualmente objeto de gran atención. Ante la creciente saturación, la autoridad local ha puesto en marcha un proyecto de ampliación, esencial para garantizar la fluidez del comercio y la prosperidad de la isla. He aquí los problemas, los retos y el futuro de esta infraestructura esencial.
El puerto de San Bartolomé: la columna vertebral de la isla
Un papel económico insustituible
El puerto de San Bartolomé es algo más que un muelle donde atracan barcos. Es el corazón logístico de la isla, por donde pasan a diario cemento, vehículos, productos alimenticios, combustible y paquetes diversos. Para San Bartolomé, donde casi todo se importa, el puerto es sinónimo de supervivencia económica y estabilidad social. Sin él, los negocios y la vida cotidiana se paralizarían.
Flujos de mercancías cada vez más variados
Todos los años pasa por el puerto de San Bartolomé una impresionante variedad de mercancías. Por sus muelles pasan contenedores de productos frescos, materiales de construcción, automóviles, combustible e incluso equipamiento para hoteles y villas de lujo. Esta variedad de flujos subraya la importancia estratégica del puerto para toda la comunidad.
La saturación amenaza el equilibrio logístico
Crecimiento del tráfico sin precedentes
El tráfico del puerto de San Bartolomé no ha dejado de crecer desde hace diez años. Tras el huracán Irma y la recuperación económica, la isla vio duplicarse el número de contenedores importados. En 2023 se descargaron casi 8.500 contenedores y más de 7 millones de litros de combustible. Este crecimiento exponencial está poniendo a prueba las infraestructuras existentes.
Consecuencias prácticas en la vida cotidiana
La falta de espacio causa grandes dificultades. Las zonas de maniobra son estrechas, los contenedores, barcazas y petroleros tienen que cohabitar en un entorno complejo, y las operaciones a veces se descontrolan. Algunos días, es casi imposible gestionar simultáneamente la descarga de un petrolero y la llegada de carga general, lo que ralentiza el suministro de mercancías a la isla y crea tensiones entre los profesionales del sector.
Un proyecto de ampliación necesario
Una inversión de 10 millones de euros
Ante este punto de saturación, la autoridad local ha decidido invertir 10 millones de euros para ampliar el puerto de San Bartolomé. El proyecto, financiado íntegramente a nivel local, pretende crear 2.200 m² de espacio de muelle adicional, lo que representa un aumento de más del 20% de la superficie operativa. Se espera que las obras, que durarán cinco meses, mejoren la fluidez del tráfico y la seguridad de las operaciones.
Desarrollos pensados para el futuro
La ampliación no consiste sólo en añadir espacio. También implica reorganizar los flujos, separar las zonas de descarga, crear espacios dedicados a los contenedores refrigerados y reforzar la seguridad en torno a instalaciones sensibles, como la planta de producción de agua potable. El muelle interior se rellenará para crear una nueva zona de almacenamiento y manipulación que satisfaga las crecientes necesidades de la isla.
Los retos de la gestión portuaria en San Bartolomé
Coexistencia de distintos tipos de tráfico
Uno de los principales retos sigue siendo la gestión simultánea de distintos tipos de tráfico. Contenedores, combustible, descarga de barcazas: cada actividad tiene sus propias limitaciones. La expansión debe ir acompañada de una organización más rigurosa para evitar conflictos de uso y garantizar la seguridad de todos los implicados.
Regular para evitar una mayor saturación
Ampliar el puerto significa también correr el riesgo de que aumente aún más el tráfico. Para evitar una mayor saturación, la autoridad local está estudiando modular la tasa portuaria en función de la duración de la estancia de las mercancías, con el fin de fomentar la rotación regular y limitar la congestión en los muelles. Esta regulación será esencial para mantener la eficacia del puerto a largo plazo.
El puerto de San Bartolomé, pilar de las finanzas públicas
Los derechos de muelle: un recurso importante
Todas las mercancías descargadas están sujetas a una tasa de muelle del 5%. Este impuesto, que sustituye al IVA en la isla, reporta a la autoridad local casi 23 millones de euros al año, lo que convierte al puerto en la segunda fuente de ingresos públicos, después de los impuestos sobre transmisiones patrimoniales. Este sistema fiscal sencillo y eficaz permite a la isla financiar sus infraestructuras sin endeudarse.
Un impacto directo en la vida de la isla
Los ingresos generados por el puerto representan casi una cuarta parte del presupuesto de la autoridad local. Se utilizan para financiar inversiones en escuelas, sanidad, carreteras y seguridad. Por tanto, el buen funcionamiento del puerto determina no sólo el suministro de mercancías a la isla, sino también la calidad de vida de sus habitantes y la capacidad de la comunidad para invertir en el futuro.
Ampliar el puerto es mucho más que un simple proyecto de infraestructura. Es una respuesta concreta a la saturación actual y una apuesta por el futuro económico de la isla. Gracias a esta inversión, el puerto de San Bartolomé podrá seguir desempeñando su papel de columna vertebral del abastecimiento, la seguridad y la prosperidad de la isla en los años venideros.
Martinica afirma sus ambiciones en Seatrade Cruise Global 2025
Del 8 al 11 de abril de 2025, Martinica brilló en la Seatrade Cruise Global en Miami, la mayor exposición del mundo dedicada al sector de los cruceros.
A través de la voz del Gran Puerto Marítimoel Comité Martiniqués del TurismoMarship – Servicios Marítimos de las Antillas, y el CODERUMMartinica se ha fijado un objetivo claro: reforzar su posición en el ecosistema de cruceros del Caribe, combinando la excelencia operativa, la estrategia turística y la valorización del patrimonio.
El Gran Puerto Marítimo de Martinica: un centro en plena transformación
Para Bruno MencéPresidente del Consejo de Administración del Grand Port Maritime de la Martinique, la Seatrade es “el lugar donde hay que estar”.
En una región caribeña que representa el 38% del mercado mundial de cruceros, era esencial para el puerto hacer valer sus proyectos e inversiones con empresas europeas y americanas.
¿El mayor reto? El impacto del nuevo impuesto medioambiental europeo (ETS), que penaliza tanto los billetes de avión como las tarifas marítimas. “El impacto en las tarifas aéreas puede llegar a 180 euros por pasajero, lo que supone un verdadero freno a nuestro desarrollo como base portuaria”, explica Bruno Mencé.
Frente a estos retos, Martinica confía en la unidad de sus actores: el puerto, los agentes marítimos y la Oficina de Turismo de Martinica trabajan juntos con una visión común. Este enfoque colectivo ha sido saludado por las empresas como garantía de fiabilidad y atractivo.
🎯 Si Bruno Mencé tuviera una varita mágica, le gustaría sobre todo “aligerar el impacto del ETS para preservar el desarrollo del crucero en Martinica”.
El Comité Martiniquais du Tourisme: posicionar la isla como zona de excelencia
Para Bruno Brival, Director General de la CMT, Seatrade es una oportunidad estratégica para preparar futuras temporadas y atraer a nuevas empresas.
” Todavía tenemos mucho en nuestro haber, como suele decirse. Ahora nos toca estructurar ofertas más arraigadas en la autenticidad de la región, para transformar este potencial en una oferta diferenciadora. “, subraya.
Hoy, Martinica está muy bien valorada por las compañías de cruceros, pero debe seguir innovando. La región avanza hacia un turismo de cruceros durante todo el año, más allá de la temporada alta, con empleos menos estacionales.
Bruno Brival recuerda los cuatro pilares que sustentan la identidad turística de la isla:
Mar y deportes acuáticos,
Patrimonio histórico y conmemorativo,
Turismo gastronómico y espirituoso,
Naturaleza y biodiversidad.
🎯 Si tuviera una varita mágica, a Bruno Brival le gustaría “estructurar una oferta turística más envolvente, auténtica y sostenible “.
Crédito de la foto @Comité Martiniquais de Tourisme
Marship - Antilles Shipping Services: garantía de excelencia operativa para la industria de cruceros
Presentes en Guadalupe y Martinica desde hace más de veinte años, Marship y Antilles Shipping Services son los representantes de pleno derecho de las compañías navieras, ya sean de cruceros o de carga.
” Nuestro papel es coordinarlo todo: trámites aduaneros, avituallamiento, asistencia técnica, recepción de pasajeros y gestión de residuos “, explica Catherine Defontis, Directora de la Agencia.
Su trabajo, discreto pero esencial, garantiza que todas las escalas se desarrollen sin contratiempos.
Marship trabaja con un amplio abanico de empresas: MSC, Virgin Voyages, Mein Schiff, Royal Caribbean, Carnival, Compagnie du Ponant y muchas otras.
Sin embargo, sigue habiendo una serie de obstáculos:
Procedimientos administrativos engorrosos en comparación con otros territorios caribeños,
El impacto financiero del RCCDE, que encarece las escalas francesas con respecto a las de sus vecinos anglófonos.
🎯 Si el equipo de Marship tuviera una varita mágica, “suprimiría el ETS, aumentaría el número de escalas y seguiría reforzando los vínculos entre todos los agentes del sector”.
CODERUM: promover la auténtica Martinica a través del turismo espiritual
Célia Sainville, responsable de turismo deHabitation Clémentrepresentó a CODERUM en Seatrade.
Su misión: defender el spiritourismeun escaparate cultural del ron de Martinica.
“El espiriturismo añade una fuerte dimensión cultural a nuestra oferta turística “, afirma.
Visitar destilerías históricas, catar rones y descubrir el patrimonio construido de la región son experiencias que enriquecen la escala y dejan una impresión duradera en los pasajeros de los cruceros.
🎯 Si Célia Sainville tuviera una varita mágica, le gustaría que “cada pasajero de crucero, después de descubrir nuestros lugares, quisiera volver para pasar una verdadera estancia en Martinica “.
Coeur des îles: la experiencia de Martinica aclamada internacionalmente
Otra señal fuerte para Martinica es el reconocimiento internacional de la agencia receptiva martiniquesa Cœur des îles, premiada recientemente por Azamara Cruises en la categoría de “mejor nuevo operador turístico”, una primicia para las Antillas. Detrás de este premio está el profundo trabajo realizado por el grupo Julian’s desde 2022, con un enfoque cualitativo, inmersivo y sostenible del turismo.
Al centrarse en grupos reducidos, recorridos fuera de lo común (cacao, vainilla, jardín criollo) y una mezcla coherente de actividad física, cultura y gastronomía, Coeur des îles responde a la creciente demanda de dar sentido a la experiencia. Esta estrategia atrae tanto a los cruceristas norteamericanos -en fuerte aumento con 11 vuelos semanales a Canadá en temporada alta- como a los viajeros de estancias más largas. Con más de 80.000 visitantes al año, la agencia está demostrando que es posible combinar un alto nivel operativo con el arraigo local.
Martinica traza su rumbo hacia un ambicioso futuro marítimo
En la Seatrade 2025, Martinica demostró su espíritu colectivo, su capacidad de innovación y su voluntad de afirmar su identidad caribeña.
Combinando la excelencia portuaria, una oferta turística auténtica y una estrategia de unidad entre las partes interesadas, la isla se consolida poco a poco como destino de cruceros de referencia en el Caribe.
El reto sigue siendo enorme, con la competencia regional, la adaptación normativa y la innovación constante.
Pero una cosa es cierta: Martinica avanza con convicción hacia un futuro marítimo ambicioso y sostenible.