El Loto del Patrimonio 2026 no es sólo una lista de monumentos en peligro. En el caso de los territorios caribeños, esta selección destaca tres lugares que son portadores cada uno de una parte sensible de la historia local: la Casa del historiador Lacour en Basse-Terre en Guadalupe, el antiguo molino de la vivienda de los Loyola en Rémire-Montjoly en la Guayana Francesa, y la iglesia de Notre-Dame-de-la-Visitation en Gros-Morne en Martinica. El Ministerio de Cultura francés los ha seleccionado como uno de los 18 lugares regionales emblemáticos para la edición de 2026.

Por qué el Loto del Patrimonio 2026 es importante para el Caribe

Para un medio que presta gran atención al Caribe, esta selección reviste especial importancia. Demuestra que el Loto del Patrimonio 2026 no sólo financia proyectos técnicos: también apoya lugares que estructuran la memoria colectiva, la identidad urbana, los relatos históricos y la transmisión cultural. Desde 2018, la lotería de la Misión Patrimonio ha recaudado más de 210 millones de euros y ha apoyado 1.080 lugares; el 70% de los proyectos ya se han salvado o están a punto de salvarse, y se han completado 500 proyectos.

En este contexto, Guadalupe, Guayana Francesa y Martinica aparecen como tres casos muy diferentes pero complementarios. Uno está relacionado con la historia intelectual y urbana, el otro con la economía de plantación y la arqueología, y el tercero con la persistencia de un patrimonio religioso marcado por las catástrofes naturales. Es esta fertilización cruzada lo que confiere al Loto del Patrimonio 2026 su verdadera importancia en el Caribe.

Guadalupe: la casa de Auguste Lacour, un reto patrimonial para Basse-Terre

En Basse-Terre, el Loto del Patrimonio 2026 rinde homenaje a la Maison de l’historien Lacour, una casa vinculada a Auguste Lacour, figura importante de la historia de Guadalupe. Se trata de un pequeño y modesto edificio colonial, parecido a una choza criolla, pero ahora está muy deteriorado y corre peligro de caer en el abandono. El proyecto incluye la renovación completa de la casa, así como la restauración de la fuente de sillería, la verja de hierro forjado y el huerto. Está previsto que las obras comiencen en el segundo semestre de 2026 y finalicen en diciembre de 2027.

Loto du Patrimoine 2026
Loto du Patrimoine 2026

El interés del lugar va mucho más allá de la mera conservación de un edificio antiguo. La casa se ha utilizado para varios fines: como residencia del historiador, como casa natal y, después, como centro de interpretación bajo la etiqueta de Ciudad de Arte e Historia. Declarada monumento histórico en 2016, junto con su entorno, podría utilizarse para un proyecto turístico o cultural en el futuro, ayudando a revitalizar el centro de Basse-Terre. En este sentido, el Loto del Patrimonio 2026 actúa también como palanca de reactivación urbana.

Loto du Patrimoine 2026
Loto du Patrimoine 2026

Guayana Francesa: Loyola, un molino en el corazón de una historia más amplia

En la Guayana Francesa, la El Loto del Patrimonio 2026 se centra en el antiguo molino de la vivienda de Loyola, en Rémire-Montjoly. El objetivo es restaurar todo el molino, incluidos sus mecanismos de toma de viento, transmisión y molienda. Está previsto que las obras comiencen a finales de 2026 y concluyan en 2027.

Pero la verdadera fuerza de este sitio reside en su profundidad histórica. La vivienda de Loyola, adquirida por los jesuitas en 1668, se presenta como la mayor vivienda de esclavos de la Guayana Francesa. Por tanto, el ingenio no es un vestigio aislado: forma parte de un conjunto que arroja luz sobre la producción de azúcar, la organización colonial y la realidad del trabajo esclavo. Desde 1994, los arqueólogos estudian el yacimiento, parte del cual aún está por descubrir. El Loto del Patrimonio 2026 da visibilidad a un lugar donde el patrimonio construido, la memoria colonial y la investigación histórica se encuentran de forma muy directa.

Loto du Patrimoine 2026
Loto du Patrimoine 2026

Martinica: en Gros Morne, la urgencia de salvar una iglesia frágil

En Martinica, el lugar seleccionado para el Loto del Patrimonio 2026 es la iglesia de Notre-Dame-de-la-Visitation de Gros-Morne. Construida en 1743, está cerrada al público desde 2016 y no cumple las normas antisísmicas desde que quedó debilitada por el terremoto del 29 de septiembre de 2009. Las obras anunciadas asegurarán la nave principal y las naves laterales, restaurarán las dos sacristías y el antecoro, así como el coro y el recinto de la nave. El inicio de las obras está previsto para el verano de 2026, y su finalización para 2027.

También en este caso, el interés patrimonial va mucho más allá de la arquitectura religiosa. La parroquia actual es el resultado de sucesivas reconstrucciones tras ciclones, terremotos y otros peligros. Su historia refleja la de una sociedad martiniquesa obligada a adaptar constantemente su patrimonio a las realidades naturales de la isla. Con este telón de fondo, el Loto del Patrimonio 2026 rendirá homenaje a un edificio que encarna tanto la fe como la resistencia.

Loto du Patrimoine 2026
Loto du Patrimoine 2026

Tres regiones, tres interpretaciones del patrimonio

Al seleccionar Guadalupe, Guayana Francesa y Martinica, el Loto del Patrimonio 2026 dibuja de hecho tres formas de concebir el patrimonio en el Caribe francés: conservar la casa de una figura literaria en el corazón de una ciudad, restaurar un importante vestigio vinculado a la historia de la esclavitud y la industria azucarera, y salvar una iglesia marcada por los estragos del tiempo y la naturaleza. Este trío nos recuerda que un monumento sólo tiene sentido si sigue siendo legible para los habitantes locales, útil para la región y capaz de transmitir una historia completa, incluso en las zonas más difíciles.

En el Caribe francés, tres territorios participan en el Loto del Patrimonio 2026: Guadalupe, Guayana Francesa y Martinica. Estos tres lugares están incluidos en la lista oficial de 18 lugares emblemáticos regionales anunciada por el Ministerio de Cultura.

En Guadalupe, el lugar elegido es la casa del historiador Lacour en Basse-Terre. El proyecto consiste en renovar la casa, restaurar la fuente de sillería y la verja de hierro forjado, y mejorar el huerto. Está previsto que las obras comiencen en el segundo semestre de 2026 y finalicen en diciembre de 2027.

El antiguo molino de la vivienda de Loyola en Rémire-Montjoly es un importante lugar patrimonial, testigo de la historia de la industria azucarera, la presencia jesuita y el sistema esclavista en la Guayana Francesa. La Fondation du Patrimoine señala que la vivienda de Loyola, adquirida por los jesuitas en 1668, se considera la mayor vivienda de esclavos de la Guayana Francesa. El proyecto elegido es una restauración completa del molino y su mecanismo.

En Martinica, el lugar elegido es la iglesia de Notre-Dame-de-la-Visitation de Gros-Morne. Construida en 1743, está cerrada al público desde 2016 y quedó debilitada por el terremoto del 29 de septiembre de 2009, por lo que las obras de restauración son especialmente urgentes.

El Loto del Patrimonio 2026 está destinado a prestar ayuda financiera a monumentos y lugares en peligro en toda Francia, incluidos los territorios franceses de ultramar. El programa Mission Patrimoine, lanzado en 2018, ya ha prestado apoyo a 1.080 lugares desde su creación, con 500 obras finalizadas y un 70% de proyectos salvados o en vías de salvarse.

El 25 de marzo de 2026, la Asamblea General de la ONU adoptó una resolución que supone un paso importante en el reconocimiento internacional de la historia de la esclavitud. El texto califica la trata transatlántica de esclavos africanos y la esclavitud racializada de tipo mobiliario como el crimen más grave contra la humanidad. El texto, patrocinado por Ghana, fue aprobado por 123 votos a favor, 3 en contra y 52 abstenciones. Se opusieron Estados Unidos, Argentina e Israel, mientras que varios países europeos, entre ellos el Reino Unido, optaron por abstenerse. Detrás de esta firme formulación hay algo más que un gesto simbólico. Para los caribeños, esta decisión forma parte de una continuidad histórica y política, que se hace eco de décadas de trabajo, reivindicaciones y luchas por un reconocimiento más justo de esta memoria.

Un reconocimiento que redefine el debate internacional

Al clasificar la esclavitud como uno de los principales crímenes contra la humanidad, la ONU ha cruzado un umbral raramente alcanzado por los organismos internacionales. Este reconocimiento no crea una obligación jurídica inmediata para los Estados, pero altera profundamente el marco del debate mundial. Introduce una lectura más explícita de la historia, en la que la trata transatlántica de esclavos ya no se menciona simplemente como una tragedia del pasado, sino como un crimen cuyas consecuencias continúan en el presente.

Este cambio en el discurso internacional no es insignificante. Se produce en un momento en que las cuestiones relativas a los legados coloniales, la discriminación estructural y las desigualdades históricas desempeñan un papel cada vez más importante en el debate público. Al adoptar una postura clara, la ONU contribuye a legitimar los análisis que desde hace tiempo vienen planteando investigadores, instituciones y agentes culturales del Caribe, que subrayan que la historia de la esclavitud no puede disociarse de las realidades contemporáneas.

ONU
©Organisation des Nations Unies

El Caribe, en el centro de la historia y de la actualidad

Para los territorios caribeños, esta decisión no es simplemente una observación histórica. Tiene una relación directa con la forma en que se construyeron. La trata transatlántica de esclavos y el sistema esclavista han configurado las economías, sociedades, lenguas y culturas de la región. Las plantaciones, las estructuras de la tierra, las jerarquías sociales e incluso algunas de las dinámicas económicas actuales tienen sus raíces en este periodo.

El reconocimiento otorgado porla ONU confirma una realidad que el Caribe nunca ha dejado de soportar: la de una historia fundadora, cuyos efectos siguen siendo visibles. También permite reposicionar a la región en la narrativa global, no como una zona periférica, sino como un territorio central en la comprensión de las grandes transformaciones históricas vinculadas a la esclavitud y la colonización.

Este reconocimiento internacional también supone una oportunidad estratégica. Refuerza la capacidad de los territorios caribeños para influir en los debates mundiales sobre el recuerdo, la justicia y las reparaciones. Confiere una legitimidad adicional a las iniciativas ya adoptadas por algunas instituciones regionales, que llevan varios años trabajando para estructurar propuestas concretas sobre estas cuestiones.

ONU
ONU

Reparaciones y justicia conmemorativa: una nueva dinámica

Uno de los efectos más importantes de esta resolución se refiere a la cuestión de las reparaciones. Al clasificar la esclavitud como uno de los principales crímenes contra la humanidad, la ONU está allanando el camino para debates más estructurados sobre formas de justicia reparadora. Esto incluye vías como las disculpas oficiales, la restitución de bienes culturales, la financiación de programas educativos y políticas públicas destinadas a corregir las desigualdades heredadas de esta historia.

En el Caribe, estas cuestiones no son nuevas. Forman parte de un proceso de larga duración, impulsado en particular por iniciativas regionales que buscan el reconocimiento de las consecuencias duraderas de la esclavitud. La decisión de la ONU no crea un marco vinculante, pero cambia el equilibrio de poder al dar apoyo internacional a estas reivindicaciones.

También puede favorecer una mejor estructuración de las políticas de recuerdo. En varios territorios, la transmisión de la historia de la esclavitud sigue siendo desigual y a veces fragmentaria, a pesar de que es un elemento central para comprender las sociedades actuales. El reconocimiento de la ONU puede servir de palanca para reforzar los programas educativos, apoyar la investigación y valorizar los lugares de recuerdo.

ONU
©Organisation des Nations Unies

Reconocimiento que también revela tensiones

La votación de esta resolución pone de manifiesto las diferencias persistentes en el seno de la comunidad internacional. Aunque una gran mayoría de Estados apoyó el texto, algunas oposiciones y abstenciones muestran que la cuestión sigue siendo delicada. Las reservas expresadas se refieren en particular a las implicaciones políticas e históricas de esta clasificación, así como a las consecuencias que podría tener en términos de reparaciones.

Estas tensiones recuerdan que no existe un consenso absoluto sobre el reconocimiento de la esclavitud como delito grave. Sigue siendo un tema de debate, en el que se entrecruzan cuestiones diplomáticas, responsabilidades históricas y consideraciones económicas. Para el Caribe, esta situación confirma que la batalla por el pleno reconocimiento de esta historia sigue en curso.

Repensar la narrativa caribeña a escala global

Más allá de lo que está en juego políticamente, esta decisión ofrece la oportunidad de redefinir la forma en que se cuenta el Caribe internacionalmente. Demasiado a menudo reducida a una imagen turística o cultural simplificada, la región tiene una historia compleja, marcada por la violencia, la resistencia y la reconstrucción.

La postura de la ONU vuelve a situar esta historia en el centro de la narrativa global. Nos invita a considerar el Caribe no sólo como un lugar de memoria, sino también como un lugar de producción intelectual y política. Las reflexiones de la región sobre la esclavitud, la colonización y sus consecuencias siguen informando los debates contemporáneos mucho más allá de sus fronteras.

Para un medio como RichèsKarayib, esta noticia subraya la importancia de ofrecer una lectura exigente y contextualizada de los territorios caribeños. Es un recordatorio de que la cultura, la historia y las cuestiones económicas de la región están profundamente entrelazadas, y de que deben abordarse como un todo.

ONU

Transformar el reconocimiento en una palanca para la acción

El impacto real de esta resolución dependerá de las acciones que le sigan. El reconocimiento internacional es un paso adelante, pero no basta por sí solo para provocar cambios concretos. Para el Caribe, el reto consiste ahora en convertir esta decisión en una palanca para la acción, reforzando la cooperación, estructurando las políticas públicas y consolidando las iniciativas de investigación y transmisión.

La ONU ha marcado un hito importante al clasificar la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud como uno de los principales crímenes contra la humanidad. Para los territorios caribeños, este reconocimiento representa una oportunidad de avanzar en debates esenciales vinculados a su historia y su desarrollo. Abre una nueva forma de pensar las relaciones internacionales, integrando plenamente los legados del pasado en la construcción del presente y del futuro.

ONU

La decisión de la ONU adoptada el 25 de marzo de 2026 reconoce la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud como el crimen más grave contra la humanidad. Su objetivo es afirmar la gravedad histórica de estos hechos y fomentar debates internacionales sobre el recuerdo, la justicia y las reparaciones.

No, esta resolución de la ONU no es jurídicamente vinculante. No impone obligaciones directas, pero tiene un fuerte impacto político y simbólico que puede influir en los debates internacionales y en las políticas públicas.

El Caribe se ha visto profundamente afectado por la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud. Este reconocimiento por parte de la ONU valida una interpretación histórica que se ha mantenido durante mucho tiempo en la región, y puede apoyar iniciativas relacionadas con el recuerdo, la educación y las reparaciones.

La Organización Internacional de la Francofonía ha publicado una cifra que reorganiza la baraja en el debate mundial sobre las lenguas: 396 millones de personas hablan francés. Con este total La lengua francesa en el mundo pasa de la 5ª a la 4ª posiciónpor detrás del inglés, el mandarín y el español, pero por delante del árabe estándar. Esto es más que un mero anuncio. Marca un cambio fundamental en el lugar que ocupa el francés en la escena internacional y confirma que la lengua sigue avanzando en ámbitos estratégicos como la educación, los intercambios económicos, la tecnología digital y la movilidad cultural.

Un avance global que está cambiando la narrativa en torno al francés

Durante años, el francés se ha presentado a menudo como una lengua de influencia importante, pero debilitada por la competencia mundial. El informe 2026 de la OIF introduce un importante correctivo. La lengua francesa en el mundo no sólo se mantiene: gana terreno en número de hablantes y visibilidad internacional. Ascender al 4º puesto en la clasificación mundial le confiere un fuerte peso simbólico, pero sobre todo político, educativo y económico. Una lengua que asciende en la clasificación mundial no es simplemente una lengua que se ha transmitido; es una lengua que se sigue aprendiendo, utilizando, transmitiendo e invirtiendo en ella.

El francés no debe analizarse únicamente como una lengua institucional o diplomática. Sigue siendo una lengua de circulación concreta, hablada, enseñada, trabajada y adaptada a contextos muy diversos. La lengua francesa en el mundo actual está impulsada por realidades demográficas y sociales que van mucho más allá del marco europeo, y esto es precisamente lo que pone de relieve el informe 2026.

langue française
©OIF

396 millones de hablantes: qué significa realmente esta cifra

La cifra de 396 millones de debe leerse con atención. Se refiere a una comunidad lingüística extendida por el cinco continentesy no un bloque homogéneo. Esto significa que el francés sigue existiendo en una gran variedad de contextos: como lengua materna para algunos, como lengua de enseñanza para otros y como lengua administrativa, profesional, cultural o de comunicación en sociedades multilingües. Esta diversidad está en el centro de la La lengua francesa en el mundo tal y como existirá realmente en 2026.

Este hecho también tiene un fuerte significado editorial. Nos recuerda que ya no podemos hablar del francés como una lengua confinada a un único territorio o a una única historia nacional. El francés circula en espacios muy diferentes, con usos múltiples y dinámicas propias. Es esta pluralidad su fuerza actual. Así que la cifra de 396 millones no es sólo un aumento, sino el alcance geográfico, social y cultural de una lengua global.

langue française
©OIF

África, centro de gravedad decisivo de la lengua francesa en el mundo

Una de las principales lecciones del informe 2026 es el lugar que ocupa el continente africano. La OIF afirma que El 65% de los francófonos viven en África. Esta proporción basta por sí sola para cambiar el enfoque. El futuro del francés ya no se juega principalmente en las zonas donde se ha concentrado durante mucho tiempo su prestigio institucional; ahora se juega en las sociedades africanas, jóvenes, numerosas, urbanas, creativas y desgarradas por profundos retos educativos y económicos.

Esta realidad nos obliga a replantearnos viejas ideas. Hablar de la lengua francesa en el mundo sin reconocer el papel central de África equivaldría a pasar por alto el punto principal del informe. El crecimiento del francés en la actualidad se basa en una poderosa dinámica demográfica, pero también en la capacidad de los sistemas educativos, los medios de comunicación, las industrias culturales y las economías francófonas africanas para mantener y ampliar el uso del francés. El hecho de que el informe se centre en África no es una nota a pie de página, sino un elemento clave.

Una lengua que también avanza a través de las escuelas, la tecnología digital y las empresas

El informe 2026 señala que el francés es la 2ª lengua extranjera más aprendida en el mundo, con casi 170 millones de alumnos, lo que confirma su importancia en los sistemas educativos y su atractivo mucho más allá del mundo francófono… También figura como 4ª lengua más popular en Internet y 3ª lengua de los negocios y la economía. Estos factores dan fundamento a la cifra de 396 millones: demuestran que el crecimiento de la lengua francesa no se basa únicamente en la demografía, sino también en el aprendizaje, los usos digitales y el valor profesional de la lengua.

Estos datos son extremadamente importantes hoy en día. Una lengua mundial no sólo existe por su pasado o su estatus oficial. También existe por su capacidad de permanecer visible en los motores de búsqueda, los contenidos digitales, las redes educativas, las plataformas, los intercambios comerciales y los entornos laborales. Por ello, el informe sugiere una lectura más global: la La lengua francesa sigue teniendo un uso práctico en todo el mundo, lo que ayuda a explicar su resistencia y crecimiento.

2050: ¿por qué las proyecciones de la OIF ya cuentan hoy?

El otro punto clave del informe es la proyección para las próximas décadas. La OIF estima que, según las tendencias actuales, el francés podría ser hablado por 590 millones de personas en 2050de los cuales 9 de cada 10 en África. No se trata de una certeza mecánica, sino de una proyección basada en la dinámica observada. Pone de relieve una cuestión central: el progreso futuro del francés dependerá menos de la retórica simbólica que de las políticas de educación, formación, transmisión y acceso a los contenidos.

En otras palabras, el futuro de la lengua francesa en el mundo es algo más que una clasificación halagüeña en una tabla clasificatoria. Depende de decisiones muy concretas: calidad de la enseñanza, presencia del francés en las carreras profesionales, adaptación a los usos digitales, producción cultural y mediática, lugar de la lengua en la movilidad estudiantil y económica. Por tanto, el informe 2026 da una señal positiva, pero esta señal sigue estando vinculada a condiciones de consolidación.

langue française
©OIF

Lo que realmente dice la cifra de 396 millones

El informe 2026 dela OIF no es sólo un total impresionante. Redibuja el mapa mental de la Francofonía contemporánea. 396 millones de personas hablan francés; la lengua se ha ganado un lugar en la clasificación mundial; sus raíces africanas se refuerzan; su peso en el aprendizaje, el mundo digital y la economía sigue siendo significativo. En conjunto, estos factores dan una imagen más precisa de la lengua francesa. La lengua francesa en el mundo: una lengua internacional, diversa, en transformación y aún capaz de ampliar su campo de acción.

Para un medio de comunicación, un agente cultural, una institución educativa o una empresa, esta constatación tiene una consecuencia clara: el francés no debe verse como una lengua de retroceso, sino como una lengua de futuro, siempre que se contemple en toda su diversidad geográfica y social. Aquí es donde reside el verdadero interés del informe 2026: detrás de la cifra se esconde una remodelación del paisaje lingüístico mundial.

Según el informe La lengua francesa en el mundo 2026 publicado por la Organización Internacional de la Francofonía, 396 millones de personas hablan francés en el mundo. Es una cifra importante, porque demuestra que la lengua francesa conserva un peso internacional real y sigue abriéndose camino en el panorama lingüístico mundial. No es sólo una lengua heredada de una historia compartida entre varios países, sino una lengua que se sigue transmitiendo, aprendiendo y utilizando en contextos educativos, económicos, administrativos y culturales muy diferentes.

Según la OIF, el francés es ahora la 4ª lengua más hablada del mundo, por detrás del inglés, el chino y el español, y por delante del árabe estándar. Este cambio de clasificación es significativo, pues refleja un cambio concreto en la posición del francés a escala mundial. Esta clasificación refuerza la idea de que el francés sigue siendo una lengua internacional importante, presente en muy diversos ámbitos, y que ya no debe considerarse una lengua puramente institucional o patrimonial.

El crecimiento de la lengua francesa se explica por varios factores complementarios. En primer lugar, la lengua se beneficia de una fuerte dinámica demográfica en varios países francófonos, sobre todo en África, donde vive actualmente la mayoría de los francófonos. En segundo lugar, el francés sigue desempeñando un papel importante en la educación, la cooperación internacional y determinados sectores económicos. La OIF señala también que el francés sigue siendo la 2ª lengua extranjera más aprendida, con casi 170 millones de alumnos, lo que demuestra que sigue atrayendo a la población mucho más allá de los territorios donde es lengua oficial.

Frente a un buque de 6.000 TEU iluminado y operando en plena noche, en la novena planta del Poséidon, a vista de pájaro de la terminal de Fort-de-France, el lanzamiento del servicio marítimo PCRF XL apoyado por CMA CGM ofreció una escena reveladora de la transformación en curso.

Bajo los focos de la terminal, los transbordadores portuarios y los contenedores se mueven al ritmo de las operaciones nocturnas, proporcionando una visión de la infraestructura logística que une diariamente Martinica con el resto del mundo.

Pero detrás de este mecanismo portuario se esconde una cuestión más amplia: ¿y si estas nuevas rutas marítimas, además de transportar mercancías, contribuyeran también a redefinir el lugar de los territorios caribeños en los intercambios económicos y culturales de la región?

A escala regional, estas conexiones también podrían facilitar la organización de exposiciones itinerantes, así como el transporte de obras, instrumentos o producciones audiovisuales entre las islas, una realidad logística a menudo decisiva para los proyectos culturales en el Caribe.

Apoyado por CMA CGM, el servicio PCRF XL forma parte de una transformación gradual de los enlaces marítimos entre Europa, los territorios franceses del Caribe, el Caribe regional y América Latina.

En los últimos veinte años aproximadamente, los buques que operan en estas rutas han experimentado varios cambios importantes: unidades de 1.700 TEU hasta 2006, luego buques de 2.200 TEU, seguidos de buques de 3.500 TEU y, por último, buques portacontenedores de 6.000 TEU desplegados ahora por CMA CGM desde 2026.

Este aumento de capacidad ilustra un cambio de escala. También refleja una ambición más amplia: reforzar la posición de los territorios franceses del Caribe en los grandes flujos marítimos que unen Europa, América Latina y toda la cuenca del Caribe, en el marco de una estrategia apoyada en particular por CMA CGM.

 CMA CGM

Una posición estratégica entre el Caribe y América Latina

La estrategia se basa en gran medida en la posición geográfica de la región. Situadas cerca de las grandes rutas marítimas que unen Europa, América del Norte, América Latina y el Canal de Panamá, Martinica y Guadalupe se encuentran en la encrucijada de varias zonas económicas, una posición que CMA CGM destaca también en sus análisis logísticos…

Como nos recordó Guillaume de Chastellux al presentar el proyecto:

“Las Antillas son la puerta de entrada al Caribe. Estamos en la encrucijada de América Latina, frente al Canal de Panamá con su apertura al océano Pacífico, y con Europa y el Mediterráneo al otro lado.

En este contexto, la modernización de las infraestructuras portuarias y la llegada de barcos más grandes no son sólo avances técnicos. Contribuyen a reposicionar los territorios del Caribe francés en el comercio regional e incluso internacional.

El proyecto de hub marítimo dirigido por CMA CGM en colaboración con los Grandes Puertos Marítimos de Martinica y Guadalupe tiene como objetivo aumentar la capacidad global de transbordo de las dos islas hasta unos 300.000 TEU anuales. 300.000 TEU al añofrente a los 68.000 actuales.

 CMA CGM

Considerar las oportunidades a escala regional

Además de las infraestructuras, los responsables del Grupo destacaron la dimensión regional de este desarrollo en la presentación organizada por CMA CGM.

Guillaume de Chastellux lo dijo explícitamente:

“Invito absolutamente a todos nuestros clientes y socios a que salgan de su territorio y examinen las oportunidades de la región: comercio, industria, transformación, reexportación, consolidación de mercancías. Todo el campo de posibilidades es muy amplio.

Esta invitación a ampliar las perspectivas es una referencia directa a la dinámica regional del Caribe y América Latina. En esta zona, formada por archipiélagos, costas y territorios continentales, el mar sigue siendo un vector central del comercio, una realidad que CMA CGM destaca regularmente en sus estrategias de desarrollo regional.

Reforzar las conexiones marítimas puede facilitar los flujos comerciales, pero también fomentar nuevas formas de cooperación entre regiones.

CMA CGM

Raíces locales y culturales

Aunque la dimensión logística del proyecto es fundamental, el acto también sirvió para recordar que las acciones del Grupo forman parte de un entorno territorial más amplio. A través de su fundación y de iniciativas locales, CMA CGM apoya una serie de proyectos sociales, culturales y medioambientales en los territorios del Caribe francés.

Estos compromisos incluyen el apoyo a la Yole ronde de Martinicauna disciplina náutica emblemática del patrimonio marítimo de Martinica y símbolo vivo de la relación entre el mar y la identidad de la isla.

El Grupo también apoya las iniciativas de inserción profesional de los jóvenes, en particular a través de programas realizados con la RSMALa empresa también participa en varias iniciativas solidarias con organizaciones locales como el Banco de Alimentos y la Cruz Roja. Este compromiso se complementa con una serie de iniciativas medioambientales, sobre todo para preservar el manglar.

 CMA CGM

Una nueva etapa en el papel marítimo de Martinica

Hoy tres líneas marítimas de CMA CGM sirven al puerto de Fort-de-France. En el horizonte 2027este número debería alcanzar seis líneascomo parte de una red más amplia de unas diecinueve líneas que operan en la región del Caribe. Este desarrollo podría reforzar la posición de Martinica en el comercio regional, al facilitar las conexiones entre las islas del Caribe, América Central y del Sur y Europa.

A medida que se desarrollan estas conexiones, surge otra cuestión: cómo estas nuevas rutas marítimas podrían, con el tiempo, contribuir también a ampliar la influencia de los territorios caribeños en la región y fuera de ella.

El Caribe se encuentra en la encrucijada de las principales rutas marítimas que unen Europa, Norteamérica, Latinoamérica y el Canal de Panamá. Por tanto, la mejora de las conexiones marítimas puede facilitar el comercio, reforzar las relaciones económicas regionales y aumentar el flujo de mercancías entre las islas y los continentes vecinos.

El servicio PCRF XL pretende modernizar los enlaces marítimos entre Europa, los territorios franceses del Caribe, el Caribe regional y América Latina. El uso de buques de 6.000 TEU aumentará la capacidad de transporte y mejorará la eficacia logística en la región.

Su posición geográfica en el corazón de la cuenca del Caribe es una ventaja estratégica. Situadas entre Europa, América Latina y las rutas marítimas del Canal de Panamá, pueden utilizarse como centros de transbordo para redistribuir mercancías a las islas vecinas y a los mercados regionales.

Del 25 al 29 de marzo de 2026, Guadalupe acogerá la 9ᵉ edición del Festival de Cine Nouveaux Regards 2026En menos de una década, el festival se ha convertido en uno de los principales acontecimientos del cine caribeño contemporáneo. Desde su creación en 2017, el festival se ha consolidado como una plataforma esencial para las nuevas obras cinematográficas de la región, al tiempo que promueve los intercambios con cineastas internacionales.

La edición de este año promete ser muy esperada. Con un concurso de cortometrajes, nuevas proyecciones, largometrajes inmersivos y programas profesionales, el El Festival de Cine Nouveaux Regards 2026 confirma su papel de laboratorio creativo para los cineastas emergentes del Caribe.

Un cartel 2026 que combina poesía urbana e identidad caribeña

Para acompañar esta novena edición, los organizadores han presentado un cartel oficial de la artista visual multidisciplinar Shahine Héry. La imagen, de su serie Lapwent realizada en 2025 en Pointe-à-Pitre, capta un momento frágil entre la noche que se desvanece y el día que se acerca.

En la fotografía, un hombre aparece sentado en la punta de un edificio, suspendido entre el ensueño y la contemplación. La escena evoca un momento de introspección, pero también una sensación de libertad y apertura. Esta composición visual dialoga directamente con la identidad del Festival de Cine Nouveaux Regards 2026que pretende proponer nuevas perspectivas narrativas y artísticas.

La ciudad de Pointe-à-Pitre, el corazón palpitante de Guadalupe, sirve aquí de telón de fondo simbólico. La imagen refleja las realidades urbanas, las luchas históricas y las aspiraciones contemporáneas de la sociedad caribeña. Esta dimensión sensible y comprometida se inscribe perfectamente en el espíritu del festival, que pone de relieve formas singulares de ver el mundo.

Nouveaux Regards Film Festival 2026

Un festival que se ha convertido en una referencia para el cine caribeño

Desde su primera edición en 2017, el Festival de Cine Nouveaux Regards 2026 ha tenido una ambición clara: ofrecer un escenario a los cineastas que están renovando las formas narrativas y estéticas del cine caribeño.

El festival se centra en varios temas principales:

  • – concurso oficial dedicado a los cortometrajes de ficción
  • – proyecciones fuera de concurso
  • – una Sala de RV dedicada a las experiencias inmersivas
  • – la Academia NRun programa dirigido a los profesionales del sector audiovisual

Este enfoque nos permite apoyar a los talentos emergentes al tiempo que tendemos puentes con la industria cinematográfica internacional. A lo largo de los años, el certamen se ha consolidado como un lugar de descubrimiento para el público guadalupeño, así como un punto de encuentro para directores, productores y programadores de todo el Caribe.

Programa 1: siete cortometrajes a concurso

El concurso de cortometrajes es uno de los platos fuertes del Festival de Cine Nouveaux Regards 2026. El primer programa reúne siete películas de varios territorios caribeños y de la diáspora.

Estas obras se proyectarán:

  • – Viernes 27 de marzo de 2026 a las 18.30 h
  • – Sábado 28 de marzo de 2026 a las 14.00 horas

Las proyecciones tendrán lugar en el Auditorio del Palacio de la Cultura Félix Protoen Les Abymes.

La selección pone de relieve una diversidad de enfoques y sensibilidades cinematográficas:

  • – Turno de Nochedirigida por Lynda Dalexis – Guadalupe
  • – Soleadopor German Gruber Jr. – Curaçao
  • – El camino que recorremosde Mary Cecilia Walker – Barbados
  • – El terrorífico miedo al vacíode Anthony Chambeau – Martinica
  • – Las, Fiya (Último Fuego)de Kat Anderson – Jamaica / Gran Bretaña
  • – Stevende Lavado Stubbs – Bahamas / Canadá
  • – Anba Dlode Luiza Calagian y Rosa Caldeira – Cuba / Brasil / Haití

Con una duración total de 1 hora y 33 minutoseste programa refleja la riqueza narrativa y estética de los jóvenes cineastas de la región.

Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026

Programa 2: seis películas para explorar otras narrativas

El segundo programa a concurso continúa esta exploración de las nuevas voces del cine caribeño. Incluye seis cortometrajes con una duración total de 1 hora y 26 minutos.

Las sesiones están programadas :

  • – Viernes 27 de marzo de 2026 a las 20.30 h
  • – Sábado 28 de marzo de 2026 a las 17.00 horas

También en el Auditorio del Palacio de la Cultura Félix ProtoEste programa ofrece una variedad de mundos cinematográficos.

Las películas seleccionadas son :

  • – Hola
  • – Fuerte Buku
  • – Gloria
  • – Juegos infantiles
  • – Presa de Kavalyé O
  • – Cœur Bleu

Esta selección ilustra la evolución de los temas y formas narrativas explorados por los creadores caribeños, desde cuestiones sociales hasta experiencias íntimas e imaginarios culturales.

Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026
Nouveaux Regards Film Festival 2026

Una plataforma para las nuevas generaciones de cineastas

Además de las proyecciones, el Festival de Cine Nouveaux Regards 2026 desempeña un papel estratégico en la estructuración del sector audiovisual caribeño. La Academia NR es un foro de debate y formación para profesionales y jóvenes cineastas. A través de reuniones, talleres y debates con expertos del sector, el programa examinará los retos de la producción, distribución y difusión del cine caribeño.

La presencia de obras internacionales nunca vistas en Guadalupe refuerza también la apertura del festival a otros horizontes artísticos. Esta dimensión internacional contribuye a que el Caribe se inscriba en un diálogo más amplio con las cinematografías del mundo.

Guadalupe, cuna del cine caribeño

Al acoger el Festival de Cine Nouveaux Regards 2026Guadalupe confirma su papel central en el desarrollo de las industrias culturales del Caribe. El festival contribuye al dinamismo artístico de la región, al tiempo que ofrece al público local la oportunidad de descubrir obras que raramente se muestran en los circuitos tradicionales. También contribuye a dar a conocer el talento caribeño en la escena internacional.

A través de su programación y su compromiso con la nueva escritura, el Festival de Cine Nouveaux Regards 2026 persigue una misión esencial: dar voz a los cineastas que cuentan la historia del Caribe de hoy e imaginan el Caribe de mañana.

El Festival de Cine Nouveaux Regards 2026 se celebrará del 25 al 29 de marzo de 2026 en Guadalupe.

Las proyecciones del concurso de cortometrajes tendrán lugar en el Auditorio del Palacio de la Cultura Félix Proto, en Les Abymes.

El festival pone de relieve la nueva escritura en el cine caribeño, apoya a los directores emergentes y fomenta los intercambios entre los creadores caribeños y la escena internacional.

El 17 de febrero de 2026, el pastor y activista por los derechos civiles Jesse Jackson murió a los 84 años. Figura importante en la lucha por la igualdad racial en Estados Unidos, Jesse Jackson dejó tras de sí más de medio siglo de compromiso político, social y moral. Su muerte ha provocado una oleada de homenajes en todo el mundo, aclamándolo como un servidor de la justicia cuya influencia se extendió más allá de las fronteras estadounidenses.

Pero sería un error reducir a Jesse Jackson a la historia política estadounidense. Su trayectoria se inscribe en una dinámica diaspórica mucho más amplia, en la que el Caribe desempeña un papel estratégico. Haití, Cuba y Guadalupe fueron ámbitos de intervención, reflexión y solidaridad que arrojan nueva luz sobre el legado de esta gran figura y nos ayudan a comprender el alcance de su influencia internacional.

De la América segregada a la escena mundial

Nacido el 8 de octubre de 1941 en Greenville, Carolina del Sur, Jesse Jackson creció en una sociedad marcada por la segregación racial. Implicado en el movimiento por los derechos civiles desde muy joven, se unió a Martin Luther King Jr. en los años 60 y participó en importantes campañas contra la discriminación. Dentro de la Conferencia de Liderazgo Cristiano del Sur, destacó por sus dotes oratorias y su capacidad de movilización. En particular, desarrolló la iniciativa Operación Panera, que utilizaba el boicot económico para obligar a las empresas a contratar a más afroamericanos. Esta estrategia le convirtió en uno de los rostros más visibles de la lucha por la justicia económica dentro del movimiento por los derechos civiles.

En 1971, fundó la Operación PUSH, una organización dedicada a la capacitación económica y política de las comunidades negras. Esta estructura, seguida de la Coalición Arco Iris, contribuyó a ampliar la lucha por los derechos civiles hasta convertirla en una coalición multirracial y social. Como candidato a la nominación demócrata a la presidencia de Estados Unidos en 1984 y de nuevo en 1988, se convirtió en uno de los primeros afroamericanos en alcanzar este nivel de competición electoral nacional, allanando el camino a una nueva generación de líderes políticos negros.

Sin embargo, su influencia no se limitó a Estados Unidos. Desde muy pronto considera la lucha por la igualdad como una lucha global que vincula a África, Estados Unidos y el Caribe.

Jesse Jackson
©Reverend Jesse Jackson Sr.

El Caribe, central en la conciencia negra

En el pensamiento político de Jesse JacksonEl Caribe nunca es periférico. Representa un espacio fundador de la historia negra moderna, marcado por la esclavitud, la colonización y la lucha por la independencia. Esta lectura histórica alimenta su visión de la solidaridad transnacional entre los pueblos afrodescendientes. Para él, las injusticias que sufren las comunidades negras en Estados Unidos no pueden disociarse de las realidades económicas y políticas que se viven en el Caribe.

Su acción internacional se inscribe, pues, en una lógica diaspórica en la que los destinos afroamericano, caribeño y africano están estrechamente vinculados. Este planteamiento explica las posiciones que ha adoptado repetidamente sobre las grandes cuestiones caribeñas.

Jesse Jackson
©Reverend Jesse Jackson Sr. 2
Jesse Jackson
©Reverend Jesse Jackson Sr. 1

Haití: justicia económica y dignidad humana

Entre los territorios caribeños que han marcado este compromiso, Haití ocupa un lugar central. En varias ocasiones visitó el país para alertar sobre la pobreza, el hambre y la inestabilidad política. Durante una visita especialmente significativa en 2008, pidió la condonación de la deuda de Haití y una acción internacional para hacer frente a la crisis alimentaria. También denunció las desigualdades en el trato a los migrantes haitianos e insistió en la responsabilidad de las grandes potencias en la situación económica del país.

Para Jesse JacksonHaití simboliza la injusticia histórica sufrida por las sociedades nacidas de la esclavitud y el colonialismo. Su defensa de la dignidad haitiana forma parte de una visión más amplia de la justicia racial global.

Jesse Jackson
©Reverend Jesse Jackson Sr.

Cuba: diplomacia paralela y diálogo

La relación entre Jesse Jackson con Cuba es otro capítulo importante de este compromiso caribeño. A partir de los años 80, participó en misiones diplomáticas paralelas entre Washington y La Habana. En 1984, desempeñó un papel decisivo en la liberación de presos estadounidenses en Cuba, demostrando su capacidad para intervenir en cuestiones geopolíticas delicadas. Sus intercambios con las autoridades cubanas se inscriben en una voluntad de diálogo y desescalada entre ambos países.

Crítico con el embargo estadounidense contra la isla, abogó por un enfoque más humano y pragmático de las relaciones entre Estados Unidos y el Caribe. Esta postura refuerza su imagen de actor político internacional capaz de trascender las divisiones ideológicas.

Jesse Jackson
Juin 1984, Cuba, le Président Fidel Castro accueille le Révérend Jesse Jackson à la Havane. · ©Charles Tasnadi : AP
Jesse Jackson
Cuba 1984, en présence du Révérend Jesse Jackson, Fidel Castro annonce la libération de 48 prisonniers. · ©Charles Tasnadi : AP

Guadalupe: recordar la esclavitud y transmitirla

En 2015, la visita de Jesse Jackson en el Mémorial ACTe de Guadalupe marca un momento simbólico importante. Para él, este centro dedicado a la memoria de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos es un lugar esencial para la transmisión y el reconocimiento de la historia. Ante un numeroso público, saludó la importancia de esta institución en la construcción de una conciencia negra colectiva y en el diálogo entre los pueblos de la diáspora. Su presencia en Guadalupe subraya la importancia de la memoria caribeña en la historia global de la lucha por la dignidad humana.

Este paso ilustra el apego a una memoria compartida que une a afroamericanos y caribeños, más allá de las fronteras nacionales.

Jesse Jackson
Le Révérend Jesse Jackson au Mémorial ACTe en Guadeloupe. 18:07:2015 · ©Gessy Blanquet - Guadeloupe la 1ère

Una visión diaspórica adelantada a su tiempo

A lo largo de su carrera, ha desarrollado un enfoque global de las luchas negras. Apoyó el movimiento contra el apartheid en Sudáfrica, intervino en crisis en Centroamérica y multiplicó las iniciativas de mediación internacional. En esta visión, el Caribe aparece como un espacio estratégico donde se entrecruzan cuestiones históricas, económicas y culturales. Las migraciones, las relaciones diplomáticas con Estados Unidos y las cuestiones de memoria son temas recurrentes en este compromiso.

Al vincular estas diferentes dimensiones, contribuye a reforzar la idea de una comunidad negra internacional que comparte luchas comunes.

Jesse Jackson
©Reverend Jesse Jackson Sr.

¿Qué legado para el Caribe en 2026?

La desaparición de Jesse Jackson llega en un momento en que las cuestiones de justicia racial, desigualdad económica y memoria histórica siguen estando en el centro de los debates mundiales. Para el Caribe, su carrera es un recordatorio de la importancia de la solidaridad diaspórica y la cooperación internacional. Las cuestiones que ha defendido -la deuda, la migración, la dignidad económica y la memoria de la esclavitud- siguen siendo de gran actualidad.

También pone de relieve la necesidad de que la región siga reivindicando su lugar en los debates mundiales sobre justicia e igualdad.

Una figura americana, una herencia caribeña

Jesse Jackson será recordado como una de las grandes voces de la justicia social del siglo XX y principios del XXI. Pastor, activista, mediador y candidato presidencial, dedicó su vida a defender a las poblaciones marginadas y a promover la solidaridad mundial. Más allá de América, su trayectoria revela la importancia del Caribe en la construcción de una conciencia negra internacional. Sus intervenciones en Haití, Cuba y Guadalupe dan testimonio de una visión política en la que la región desempeña un papel central en la lucha por la dignidad y la igualdad.

Tras la muerte de Jesse Jackson, esta lectura diaspórica de su legado ofrece una clave esencial para comprender su influencia. Sobre todo, nos recuerda que el Caribe, lejos de ser periférico, sigue estando en el centro de la historia y el futuro de la lucha por la justicia global.

Fue pastor baptista y figura destacada del movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos. Estrecho colaborador de Martin Luther King Jr, dedicó su vida a la justicia social, la igualdad racial y la defensa de las poblaciones marginadas a escala internacional.

Se ha implicado en varias ocasiones en importantes asuntos caribeños. Ha abogado por la condonación de la deuda de Haití, ha dirigido misiones diplomáticas a Cuba y ha visitado Guadalupe, en particular el Memorial ACTe, para apoyar la memoria de la esclavitud y la solidaridad diaspórica.

Su compromiso con cuestiones de justicia económica, migración, memoria histórica y relaciones internacionales sigue siendo relevante para el Caribe. Su trayectoria es un recordatorio de la importancia de la solidaridad entre los pueblos afrodescendientes y del lugar central que ocupa la región en los debates mundiales sobre igualdad y dignidad.

Maryse Condé sigue siendo una de las voces más poderosas de la literatura caribeña y francófona. En este 11 de febreroEn el aniversario de su nacimiento en Pointe-à-Pitre en 1934, su obra resuena con especial intensidad. Más que una novelista, ha dado forma a un pensamiento crítico sobre la historia colonial, la identidad negra y las múltiples herencias del Caribe.

Para los lectores de la región y de la diáspora, es la encarnación de una literatura que rechaza el ornamento inútil en favor de un lúcido análisis de la realidad. Sus escritos han contribuido a reposicionar el Caribe en los grandes debates intelectuales contemporáneos.

Un nacimiento literario incrustado en la historia del Caribe

La carrera de Maryse Condé comenzó en Pointe-à-Pitre, en una Guadalupe marcada aún por las jerarquías sociales heredadas de la colonización. Desde sus primeras obras, se propuso deconstruir los relatos simplificados de la identidad antillana. Su obra no se limita a la memoria: cuestiona los silencios, las fracturas y las contradicciones que atraviesan las sociedades nacidas de la esclavitud.

Así pues, el 11 de febrero no es sólo una fecha biográfica. Marca el nacimiento de una intelectual que eligió la literatura como espacio de análisis histórico y político. Para Maryse Condé, cada novela se convierte en una investigación sobre los mecanismos de dominación, pero también sobre las formas de resistencia cultural.

Maryse Condé

Una obra que abarca continentes y siglos

La singularidad de Maryse Condé reside en su capacidad para situar el Caribe dentro de un espacio diaspórico más amplio. Sus novelas se desarrollan entre África, Europa y América, revelando vínculos que a menudo ignoran los relatos oficiales.

En Ségou, revisa la historia de África Occidental, conectándola con las trayectorias caribeñas. En Moi, Tituba sorcière…, da voz a una figura marginada de la historia colonial, cuestionando las relaciones de poder y de género. Estos textos no pretenden idealizar el pasado: exponen sus sombras y sus tensiones persistentes.

Siempre ha rechazado las visiones fijas de la identidad negra. Ha cuestionado la negritud, reconociendo su importancia histórica y destacando al mismo tiempo sus limitaciones. Esta libertad intelectual la ha convertido en una figura importante de la literatura contemporánea.

Maryse Condé
Maryse Condé
Maryse Condé

Reconocimiento internacional basado en normas estrictas

En 2018, la concesión del Premio Nobel de Literatura alternativo reconoce la amplitud de la obra de Maryse Condé. Este reconocimiento internacional no es una ruptura con el pasado, sino la culminación de una carrera literaria marcada por el rigor y la independencia.

Su obra ha sido traducida a muchos idiomas y estudiada en universidades de todo el mundo. Sin embargo, nunca ha dejado de recordarnos que la literatura no debe convertirse en un monumento fijo. Para ella, escribir significa enfrentarse al presente con sus contradicciones, sin ceder al discurso cómodo.

Esta postura explica la constante modernidad de sus textos. Las cuestiones que plantea -memoria, migración, identidades múltiples, legados coloniales- siguen estando en el centro de los debates contemporáneos.

Maryse Condé
Maryse Condé
Maryse Condé

Maryse Condé y el Caribe contemporáneo

Para el Caribe de hoy, Maryse Condé es mucho más que una figura literaria. Encarna una forma de pensar sobre la región en toda su complejidad. Su obra nos recuerda que la historia del Caribe no se limita al periodo colonial, sino que se extiende a las realidades sociales, políticas y culturales de hoy en día.

Los jóvenes escritores caribeños encuentran en su obra un importante punto de referencia. Ha abierto un espacio en el que la literatura puede abordar las tensiones de la identidad sin simplificaciones ni romanticismos. Esta reivindicación influye ahora en muchas de las voces emergentes de la región.

En este 11 de febrero, su legado es una continuidad viva. Las cuestiones que planteó siguen alimentando la reflexión sobre el lugar del Caribe en el mundo y sobre la forma en que las sociedades poscoloniales están construyendo su futuro.

Maryse Condé
©Maryse Condé

Literatura para pensar sin concesiones

La contribución de Maryse Condé se basa en una convicción constante: la literatura no debe servir de refugio, sino de espacio crítico. Nos invita a mirar la historia sin nostalgia ni simplificación. Este enfoque exigente pero accesible explica el impacto duradero de su obra. Su escritura es un recordatorio de que la memoria no es un objeto fijo. Debe ser cuestionada, debatida y confrontada con el presente. Esta perspectiva hace de Maryse Condé una figura esencial para comprender la dinámica cultural y social del Caribe contemporáneo.

Cada 11 de febrero, la fecha de su nacimiento se convierte en una oportunidad para releer una obra que sigue arrojando luz sobre los debates actuales. Dio a la literatura caribeña una dimensión crítica y universal. Su legado sigue siendo una invitación a pensar lúcidamente sobre el mundo.

Maryse Condé
Maryse Condé

Ha revitalizado la literatura caribeña abordando sin concesiones la historia colonial, la memoria de la esclavitud y las identidades diaspóricas.

Entre sus obras más importantes figuran Ségou, Moi, Tituba sorcière… y Traversée de la mangrove, que han sido estudiadas en todo el mundo.

El 11 de febrero marca el nacimiento de Maryse Condé en 1934, una autora cuya obra ha tenido un profundo impacto en el pensamiento cultural e histórico del Caribe.

Le 4 de febrero de 1794La República Francesa adoptó un importante decreto: laabolición de la esclavitud en las colonias francesas. El texto fue aprobado por el Convención Nacional y concierne directamente al Caribe: Santo Domingo (futuro Haití)y GuadalupeGuadalupe Martinica y la Guayana Guayana Francesa.

Esta fecha aparece a menudo en los libros de texto como el progreso republicano. Sin embargo, no puede entenderse como una decisión ilustrada caída del cielo. La abolición de la esclavitud en las colonias francesas fue ante todo una respuesta al colapso colonial, desencadenado por las revueltas, levantamientos y resistencia organizada de los esclavos caribeños.

El 4 de febrero de 1794 no fue, pues, un día de generosidad política. Marcó un momento en el que el Estado francés ya no tenía ninguna opción real.

La abolición de la esclavitud nació del caos colonial

Incluso antes de que se aprobara el decreto, el sistema esclavista ya se estaba resquebrajando desde dentro. À Santo DomingoEn 1791 estalló una insurrección en la colonia francesa más rica. Miles de esclavos se sublevaron, quemando plantaciones, perturbando la producción y enfrentándose a la milicia colonial.

Esta revuelta no fue improvisada ni aislada. Se basó en redes, líderes militares y estrategias de supervivencia y combate. Pronto resultó imposible mantener el orden colonial. La Francia revolucionaria, ya comprometida en conflictos europeos, se encontró con una colonia ingobernable.

En este contexto, proclamar la libertad no es un ideal abstracto. Es un intento de salvar lo que aún puede salvarse.

abolition de l’esclavage

1793: proclamación de la libertad ante París

A menudo se olvida un elemento fundamental: laabolición de la esclavitud comenzó sobre el terreno, ante París. En 1793, en Saint-Domingue, los comisarios civiles de la República proclamaron la libertad de los esclavos para evitar la pérdida total de la colonia y reunir a los antiguos esclavos en el bando republicano.

Esta cronología es esencial. El decreto del 4 de febrero de 1794 no desencadenó la libertad, la hizo oficial. Transformó una realidad local impuesta por la guerra y la revuelta en una decisión nacional.

Es una inversión clásica en la historia colonial: el Imperio se adapta tras perder el control.

abolition de l’esclavage
©DR
abolition de l’esclavage
©DR

Lo que dice realmente el decreto de 4 de febrero de 1794

El texto abolía la esclavitud en todas las colonias francesas y concedía la ciudadanía a los antiguos esclavos, independientemente de su color. En términos jurídicos, la ruptura era clara: los esclavos dejaban de ser propiedad y se convertían en sujetos de derecho. A escala europea, la ley era excepcional. Pocos estados se atrevían entonces a ir tan lejos. Pero este avance seguía siendo frágil, ya que se basaba en un equilibrio político inestable.

Laabolición de la esclavitud en las colonias francesas existe ahora en la leypero su realidad seguía dependiendo de las luchas de poder locales.

Aplicaciones muy diferentes según la región

La abolición de la esclavitud en Guadalupe: libertad condicional

En Guadalupe se proclamó la abolición de la esclavitud en 1794, tras la toma de la isla por las fuerzas republicanas. Los antiguos esclavos fueron armados, alistados y movilizados para defender el territorio. La libertad era real, pero estaba vinculada al esfuerzo bélico y a la lealtad a la República.

La abolición de la esclavitud en Martinica: libertad suspendida

En la Martinica ocupada por los británicos, el decreto no se aplicó. La esclavitud persistió a pesar de la decisión parisina. Esta situación revela una realidad brutal: una ley puede aprobarse sin aplicarse nunca.

La abolición de la esclavitud en Santo Domingo: un proceso irreversible

En Santo Domingo, la abolición de la esclavitud formaba parte de un movimiento más amplio. Los antiguos esclavos ya controlaban territorios enteros. La ruptura con el orden colonial fue profunda y conduciría, unos años más tarde, a la independencia de Haití en 1804.

Estas discrepancias demuestran que la abolición de la esclavitud en las colonias francesas no fue uniforme ni estuvo garantizada.

abolition de l’esclavage
abolition de l’esclavage

Los olvidados de la historia: mujeres, marronas y contrabandistas

Detrás de los decretos y las fechas, hay vidas. Mujeres esclavas, marronas, curanderas, mensajeras, a menudo ausentes de los archivos oficiales. Sin embargo, desempeñaron un papel fundamental en la transmisión, la supervivencia y la resistencia. Algunas huyeron de las plantaciones, otras organizaron redes de ayuda mutua, escondieron a insurgentes y transmitieron historias y conocimientos. Sus acciones no están consagradas por la ley, pero participaron plenamente en el hundimiento del sistema esclavista.

Hablar del 4 de febrero de 1794 sin mencionar estas trayectorias es reducir la abolición a un acto administrativo, cuando es ante todo una experiencia humana y colectiva.

1802: cuando la República renegó de su propia decisión

En 1802bajo el Consulado, el gobierno dirigido por Napoleón Bonaparte reintrodujo la esclavitud en varias colonias. Este retroceso no fue discreto. Fue acompañado de represión, deportaciones y la determinación de restablecer la economía de plantación. Los hombres y mujeres libres volvieron a ser reducidos a la esclavitud. Este giro revela una verdad inquietante: los principios republicanos ceden cuando se considera que los intereses coloniales tienen prioridad.

El 4 de febrero de 1794 fue un interludio frágil y disputado.

abolition de l’esclavage

1848: la abolición definitiva pero incompleta de la esclavitud

Hasta 1848 no se abolió definitivamente la esclavitud en las colonias francesas. Esta vez, no había vuelta atrás. Pero la libertad legal no lo resolvió todo. Los antiguos esclavos tuvieron que enfrentarse a nuevas formas de dependencia: el trabajo forzado, las desigualdades territoriales y la exclusión política. La abolición de la esclavitud marcó un final legal, pero la lucha por la igualdad real apenas había comenzado.

¿Por qué el 4 de febrero de 1794 sigue siendo una fecha tan importante?

El 4 de febrero de 1794 no es un símbolo fijo. Cuenta una historia compleja, hecha de luchas, concesiones, reveses y resistencias. Es un recordatorio de que el Caribe nunca ha sido simplemente un espacio dominado, sino un territorio capaz de imponer sus propias realidades a la historia mundial.

La abolición de la esclavitud en las colonias francesas ese día demostró que los derechos no sólo nacen en las asambleas, sino en los campos, los bosques, las revueltas y las luchas cotidianas.

Porque formaliza una libertad conquistada por las luchas de los esclavos y concierne directamente a varios grandes territorios del Caribe.

Pero no en todas partes. Su aplicación depende de los contextos locales, las ocupaciones extranjeras y las opciones políticas.

Muestra la fragilidad de los derechos cuando no están sólidamente protegidos y la prioridad que se dio, en su momento, a los intereses económicos coloniales.

El Mes de la Historia Negra 2026 no es sólo una conmemoración anual en el calendario cultural estadounidense. Febrero de 2026 marca un importante punto de inflexión histórico: el centenario de lo que se convertiría en el Mes de la Historia Negra. Un siglo antes, en 1926, una iniciativa intelectual y activista sentó las bases de un profundo esfuerzo por corregir una flagrante omisión: la historia de la población negra en los relatos oficiales y los programas educativos.

En 2026, el Mes de la Historia Negra no se limita a celebrar una longevidad simbólica. Nos invita a cuestionar la forma en que las sociedades producen, seleccionan y transmiten sus memorias, así como las relaciones de poder que determinan lo que merece -o no- ser enseñado, reconocido y conmemorado.

Orígenes del Mes de la Historia Negra: de la Semana de la Historia Negra al reconocimiento nacional

La historia del Mes de la Historia Negra comenzó oficialmente en 1926 con la creación de la Semana de la Historia NegraEs el resultado de una iniciativa de investigadores afroamericanos de la Asociación para el Estudio de la Vida y la Historia de los Negros. En un momento en que la historia negra está ausente en gran medida de los libros de texto escolares y de las universidades, esta iniciativa pretende producir un conocimiento riguroso, documentado y transferible sobre las contribuciones de los afrodescendientes a Estados Unidos.

Desde el principio, el reto iba más allá del mero reconocimiento simbólico. Se trata de reequilibrar el relato histórico, basándose en la investigación, el archivo y la difusión educativa. La Semana de la Historia de los Negros se ha convertido gradualmente en un espacio para desafiar las narrativas dominantes, destacando trayectorias, luchas y creaciones que durante mucho tiempo han sido relegadas a los márgenes.

Black History Month 2026
“‘Negro Week’ Program Set” -Scrantonian Tribune, Scranton PA, page 4, Feb. 14, 1954.

2026, un año crucial: el centenario del Mes de la Historia Negra

Un siglo después de esta primera iniciativa, el Mes de la Historia Negra 2026 se inscribe en un proceso de relectura histórica. La transformación de una semana de conmemoración en un mes oficialmente reconocido a mediados de la década de 1970 supuso un paso importante, aunque no definitivo, en el reconocimiento institucional de la historia negra.

El tema elegido para el acto de este año, “Un siglo de conmemoraciones de la Historia NegraEl objetivo no es sólo medir los progresos realizados, sino analizar las dinámicas profundas reveladas por un siglo de conmemoraciones. El objetivo no es sólo medir los progresos realizados, sino analizar las dinámicas profundas que ha revelado un siglo de conmemoraciones: tensiones entre instituciones y comunidades, cuestiones de transmisión educativa, luchas por la legitimidad histórica.

Black History Month 2026

Miami, encrucijada afroamericana y afrocaribeña para el Mes de la Historia Negra 2026

En este contexto, Miami ocupa un lugar único en las celebraciones del Mes de la Historia Negra 2026. Como encrucijada entre Norteamérica, el Caribe y Latinoamérica, Miami encarna una memoria negra transatlántica, moldeada por la migración, el exilio y la circulación cultural.

La programación que apoyan las instituciones locales y comunitarias refleja esta pluralidad. Vincula el patrimonio afroamericano y afrocaribeño, subrayando la continuidad histórica entre Estados Unidos y el Caribe. En Miami, el Mes de la Historia Negra no es sólo un homenaje al pasado, sino un espacio vivo para el diálogo diaspórico.

Programa del Mes de la Historia Negra 2026 en Miami: lo más destacado

Ceremonias y momentos de recuerdo

  • – 1 de febrero – Gala en Memoria de Trayvon Martin
  • – 2 de febrero – Exposición Dr. Martin Luther King, Jr. y Piezas de la Historia Negra
  • – 3 de febrero – HistoriaPremios Icono de Miami

– Lanzamientos institucionales y actos públicos

  • – 6 de febrero – Inauguración y exposición del Mes de la Historia Negra (Condado de Miami-Dade)
  • – 20 de febrero – Feria de Vendedores y Camiones de Comida del Mes de la Historia Negra

Música, jazz, gospel y creaciones escénicas

  • – Conciertos y actuaciones durante todo el mes en el Adrienne Arsht Center, el New World Center y el African Heritage Cultural Arts Center
  • – Destacan el jazz, los espirituales y el gospel, con actuaciones especiales dedicadas a Malcolm X, Langston Hughes y Margaret Bonds.
  • – Un programa sinfónico y vocal que combina la herencia afroamericana y la expresión contemporánea

Fiestas, gastronomía y cultura diaspórica

  • – Fiesta del Patrimonio (7 de febrero)
  • – Eventos culinarios integrados en el South Beach Wine & Food Festival, con un enfoque explícito en las culturas afrocaribeñas. Culturas afrocaribeñas
  • – Almuerzos culturales y reuniones comunitarias en los distritos históricos de Miami

Exposiciones y actos durante todo el mes de febrero

  • – Exposiciones de arte en Historic Hampton House, el Pérez Art Museum Miami y en la red de bibliotecas públicas
  • – Recorridos patrimoniales y recorridos en autobús de la Historia Negra por barrios negros históricos
  • – Proyecciones, actuaciones y actividades educativas durante todo el mes
Black History Month 2026

Artes, música y patrimonio negros: transmitir una historia viva

Música negra y memoria colectiva

La música desempeña un papel central en el Mes de la Historia Negra 2026. El jazz, el gospel, los espirituales y las creaciones contemporáneas cuentan la historia de la música negra a lo largo de los siglos. Estas formas musicales son testimonio de resistencias, adaptaciones y transmisiones culturales del mundo africano y caribeño, transformadas en el contexto estadounidense.

A través de conciertos y representaciones, la música se convierte en una herramienta de herramienta de memoriavinculando la historia de la esclavitud con la expresión artística contemporánea.

Artes visuales, exposiciones y narrativas urbanas

Las exposiciones y proyectos patrimoniales presentados durante el Mes de la Historia Negra 2026 forman parte de una relectura crítica de la historia urbana y social. Arrojan luz sobre relatos invisibles durante mucho tiempo, arraigados en los barrios, las prácticas culturales y las trayectorias individuales de las comunidades negras.

Gastronomía afroamericana y afrocaribeña: una historia cultural encarnada

La gastronomía es otro vector esencial de transmisión. Las cocinas afroamericana y afrocaribeña cuentan una historia de limitaciones, inventiva y resistencia. Nacidas de contextos marcados por la esclavitud y la migración, se han establecido como patrimonios culturales por derecho propio.

Como parte del Mes de la Historia Negra 2026, la exhibición de estas tradiciones culinarias pone de relieve los flujos históricos entre el Caribe y Estados Unidos, así como el reconocimiento contemporáneo de estas herencias.

El Caribe, una dimensión esencial del Mes de la Historia Negra 2026

Incluso cuando no se nombra explícitamente al Caribe, sigue estando omnipresente en el Mes de la Historia Negra 2026. La migración caribeña ha moldeado profundamente las culturas negras estadounidenses, influyendo en la música, las prácticas religiosas, la cocina y los movimientos intelectuales.

Miami ilustra esta continuidad histórica, en la que los relatos afrocaribeños y afroamericanos se entrecruzan y se responden mutuamente. De este modo, el Caribe emerge no como un mero telón de fondo, sino como un componente estructural de la historia negra de Estados Unidos.

Black History Month 2026

Un siglo de conmemoración: transmitir historias marginadas durante mucho tiempo

El centenario del Mes de la Historia Negra plantea una cuestión fundamental: ¿cómo elige una sociedad transmitir las historias que ha marginado durante mucho tiempo? El reconocimiento de la historia negra nunca ha sido un proceso lineal. Es el resultado de luchas intelectuales, movilizaciones comunitarias y negociaciones institucionales en curso.

En 2026, el Mes de la Historia Negra no es una celebración acabada, sino una herramienta crítica para el presente. Es un recordatorio de que la historia es un campo de debate, donde las narrativas dominantes pueden y deben ser cuestionadas.

El Mes de la Historia Negra 2026 marca el centenario de la Semana de la Historia Negra, creada en 1926 por investigadores afroamericanos para documentar y transmitir la historia de las poblaciones negras, ausentes durante mucho tiempo de las narrativas dominantes. Esta edición del centenario invita a la reflexión crítica sobre un siglo de conmemoraciones y transmisión del conocimiento histórico.

Miami es una encrucijada afroamericana y afrocaribeña única. En 2026, la ciudad acogerá un programa repleto que combinará la memoria, las artes, la música, la gastronomía y el patrimonio, ilustrando los vínculos históricos entre Estados Unidos y el Caribe en la construcción de las culturas negras contemporáneas.

Sí, la historia negra de Estados Unidos es inseparable de la migración y la herencia afrocaribeñas. El Mes de la Historia Negra 2026 pone de relieve estas circulaciones culturales, especialmente en Miami, donde la música, la cocina y las historias caribeñas desempeñan un papel central en las celebraciones.

Hay objetos que van más allá de su función primaria para convertirse en marcadores de una época. La botella de ron agrícola presentada por la destilería Longueteau con motivo de su 130 aniversario pertenece a esta rara categoría. Con un precio de 130.000 euros, esta creación única no es una proeza de precio ni una ostentosa muestra de lujo. Cuenta una larga historia, arraigada en Guadalupe, donde el ron agrícola se convierte en un lenguaje cultural, una memoria familiar y una afirmación del saber hacer caribeño en la escena internacional.

Longueteau
©distillerie Longueteau

Una destilería en el corazón de la historia de Guadalupe

Fundada en 1895 en Capesterre Belle-Eau por Henri Longueteau, la destilería Longueteau se basó en un principio que ha permanecido constante: producir un ron agrícola a partir de caña cultivada en su propia finca. Este control total, desde la tierra hasta la destilación, ha creado una identidad única en la industria del ron caribeño, donde la agricultura no es sólo un adorno, sino la base de la producción.

A lo largo de generaciones, la destilería Longueteau ha resistido los cambios económicos, industriales y normativos sin romper con su modelo de negocio. La dirección familiar ha favorecido la continuidad, la inversión productiva y la transmisión de conocimientos, en lugar de un crecimiento desconectado de la región. Esta estabilidad en la gestión explica la consistencia de los rones Longueteau, reconocibles por su precisión aromática y sus fuertes raíces agrícolas.

Incluso hoy, la gobernanza familiar forma parte de este enfoque a largo plazo. Las opciones estratégicas recientes -aprovechar al máximo las reservas antiguas, exigir normas para las mezclas, proyectos simbólicos- forman parte de un enfoque patrimonial del ron agrícola, en el que el pasado nunca es estático, sino que se reinterpreta constantemente.

Longueteau
©distillerie Longueteau

Una botella como manifiesto cultural

La botella diseñada para este aniversario no es un objeto decorativo. Actúa como un manifiesto.

Inspirada en la caña de azúcar, sitúa la materia prima en el centro de la obra.

En el interior, una forma evoca el primer paso entre los molinos, cuando las fibras liberan el jugo.

Este gesto fundacional, poco utilizado en el mundo de los artículos de lujo, se convierte en un símbolo del trabajo agrícola y de la transformación.

El oro y los diamantes no se utilizan para disfrazar el origen del producto.

Reflejan el reconocimiento de un ron agrícola que durante mucho tiempo se limitó a usos utilitarios o festivos, pero que ahora se reconoce como portador de cultura, memoria y valor.

Longueteau

El ron y las joyas

Para dar contenido a esta visión, la destilería Longueteau se ha asociado con la casa de joyería Odace. El diálogo no se limita al envase. El cuello de la botella está engastado con un anillo artesanal de 113 gramos de oro y 34 quilates de diamantes cultivados en laboratorio, integrado con la máxima precisión y equilibrio.

Trabajar el vidrio representó un gran desafío técnico. El núcleo interior, separado de la botella, requirió varios intentos y largos ciclos de cocción. Restricciones térmicas, normas de capacidad, un cuello normalizado: había que pensar en todos los detalles para garantizar que el objeto siguiera siendo funcional y, al mismo tiempo, asumiera su condición de obra de arte.

La elección de París como sede de la venta sitúa esta creación en un espacio simbólico donde se dan cita la alta joyería, los coleccionistas y las instituciones del lujo.

130.000: qué significa realmente este precio

Este precio no sólo sanciona la escasez material. Reconoce el valor del tiempo acumulado. El ron de la botella fue destilado en 1940 por Henri Longueteau. Perfectamente conservado, atestigua la rigurosa gestión de las existencias, ya utilizadas en anteriores mezclas conmemorativas.

En el mundo del vino, el coñac o la relojería, este tipo de reconocimiento existe desde hace mucho tiempo. El ron agrícola sólo ha alcanzado este estatus recientemente. Esta creación marca un claro reposicionamiento: el ron Longueteau se convierte también en objeto de coleccionista, transmitiendo un sentido de historia y transmisión.

Qué significa esto para el Caribe

Más allá de la botella, el mensaje es estructurante. Afirma que los territorios caribeños pueden producir objetos de ultralujo sin negar su identidad. Es un recordatorio de que la excelencia no procede de la imitación, sino de la lealtad a un patrimonio dominado.

Para los jóvenes artesanos, productores y diseñadores de la región, esta iniciativa abre una perspectiva concreta: la de un lujo arraigado, exigente y reconocible internacionalmente. Con este proyecto, la destilería Longueteau demuestra que el ron agrícola puede interactuar con los códigos contemporáneos del prestigio sin perder su significado original.

Longueteau
Longueteau
Longueteau

Este premio refleja la singularidad de la botella, la complejidad de su elaboración artesanal, la utilización de materiales preciosos y, sobre todo, la rareza del ron agrícola que contiene, destilado en 1940 y conservado en las reservas históricas de la destilería de Longueteau.

La destilería Longueteau puede echar la vista atrás a 130 años de tradición familiar y saber hacer agrícola. Este proyecto de aniversario se inscribe en la continuidad del patrimonio de la empresa, poniendo de relieve el saber hacer que se ha transmitido de generación en generación sin romper con la región de Guadalupe.

Reposicionó el rhum agricole como producto cultural y coleccionable, capaz de interactuar con los códigos internacionales del lujo sin negar su identidad caribeña ni sus raíces agrícolas.