Mwa éwitaj Kwéyòl 2025: a tribute to Creole heritage in Saint Lucia

Mwa éwitaj Kwéyòl

In Saint Lucia, the month of October has been a time of pride and transmission for over forty years. Mwa éwitaj Kwéyòl 2025, coordinated by the Folk Research Centre (FRC), celebrates the Creole language, memory and cultural practices that shape the Lucian identity. This 2025 edition confirms the vitality of a movement that has become a national institution.

Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre

An official launch and a national program

Mwa éwitaj Kwéyòl 2025 was launched on September 30 at the National Cultural Centre de Castries, under the direction of the Folk Research Centre, founded in 1973 by Monsignor Patrick Anthony. The FRC, renowned for its work on intangible heritage, coordinates the month’s activities throughout the country.

The official program published by the FRC includes several major events:

  • – the Woulélaba Festival, a sporting competition inspired by traditional cricket;
  • – the election of La Wenn Kwéyòl, the Creole Queen;
  • – concerts and cultural exhibitions in various towns;
  • – and the month’s grand finale, the Jounen Kwéyòl, on Sunday, October 26, 2025.

This national day will take place in two localities: Babonneau, to the north, and Belle Vue (Vieux-Fort), to the south, designated as host communities by the FRC.

Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
Mwa éwitaj Kwéyòl
Monsignor Patrick Anthony ©Folk Research Centre

Jounen Kwéyòl: the highlight of Creole Month

Created in the early 1980s, the Jounen Kwéyòl has become one of Saint Lucia’s most important cultural events. It has been designed to encourage the public use of kwéyòl and to promote popular expressions: music, cooking, crafts and storytelling.

In 2025, this closing day will bring together schools, associations and cultural groups, as it does every year. The streets are decked out in madras, traditional dishes are prepared by families and local music resonates in the neighborhoods.
FRC reminds us that :

“Jounen Kwéyòl is not just a celebration: it’s an act of gratitude to our roots and those who have brought them to life.”

This approach, centered on the community rather than tourism, gives Mwa éwitaj Kwéyòl 2025 a rare authenticity in the Caribbean cultural landscape.

Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre

The driving force behind the Folk Research Centre

Since its creation, the Folk Research Centre has worked to research, document and transmit Creole heritage. Its founder, Monsignor Patrick Anthony, was one of the first to advocate the use of kwéyòl in media and education.

Today, the center is responsible for preparing Mwa éwitaj Kwéyòl 2025, coordinating local events and training cultural leaders. Each year, it publishes an official calendar, accessible to the public, setting out the dates and themes of events.

The theme chosen for 2025, “Kwéyòl Sé Fòs Nou” (“Creole is our strength”), underlines the idea that language remains a lever for unity and resilience.

Wenn Kwéyòl and traditional festivities

Among the key events, La Wenn Kwéyòl has a special place. This competition, organized each year by the FRC, showcases women from different communities. They are judged on their mastery of the Kwéyòl language, their knowledge of customs and their artistic performance. Beyond the title, this election symbolizes the transmission of family and social values within Lucian society.

The month also includes cultural and religious events such as the Fèt Magwit a floral celebration dedicated to Saint Marguerite and deeply rooted in popular tradition. Its location in the middle of the Mwa éwitaj Kwéyòl reinforces the link between spirituality and cultural identity.

Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre

A month of openness and regional solidarity

The 2025 edition of Mwa éwitaj Kwéyòl has a regional perspective. The cultural authorities have announced the arrival of a cultural group from French Guiana, invited by the FRC. This cooperation illustrates the solidarity between Creole-speaking peoples and rekindles ties between Saint Lucia and the French-speaking territories of the Caribbean.

The FRC is also encouraging the country’s other communes to organize their own activities around the month’s theme, so that the whole island is involved in passing on the kwéyòl heritage.

Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
Mwa éwitaj Kwéyòl
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre
©Folk Research Centre

A value shared throughout the Caribbean

Mwa éwitaj Kwéyòl 2025 is a benchmark for the region. It demonstrates that a nation can preserve its language and heritage without museumizing them. Through songs, stories and gestures, Saint Lucia reminds us that Creolité is not a vestige, but a living force.

By placing Kwéyòl at the heart of its public life, the country is affirming a simple conviction: culture is first and foremost defended by practicing it. The Mwa éwitaj Kwéyòl 2025 thus continues the work of a people who have made their language a tool of pride, solidarity and the future.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More articles from RK

Bamby
MUSIC
Tolotra

Bamby, première artiste de Guyane nommée aux Flammes, arrive à Paris

Bamby hasn’t announced a concert date like adding a line to a tour. In a video posted on Instagram, the Guyanese artist spoke of emotion. On October 20, 2026, she will take to the stage at the Élysée Montmartre in Paris, a venue steeped in history. For many fans, this appointment tells more than a musical agenda: it marks a rare milestone for a voice born in French Guiana. An artist shaped by French Guiana Behind the stage name Bamby, there’s Ambre Zamor, an artist from French Guiana, associated from the outset with a direct, popular dancehall energy, often carried by the language, attitudes and sound codes of the territory. She came to prominence in 2015 with Real Wifey, in collaboration with Jahyanai, another important figure on the Guyanese scene. This track establishes a clear identity: a female voice, an assertive Caribbean phrasing, a way of addressing her audience without

Read More »
Lobi
HISTORY & HERITAGE
Tolotra

“Lobi”: the Surinamese word for a different kind of love

Three words heard in Paramaribo “Lobi” often enters the ear before it enters a dictionary. In Paramaribo, the capital of Suriname, all it takes is a family conversation, a song in the distance or a message sent between loved ones to hear “mi lobi yu”. Three simple words. A declaration of love. And behind them, a long linguistic history born on the Guiana coast, between colonization, slavery, resistance and daily life. In Sranan Tongo, “lobi” means to love, to be in love or to feel strong affection, depending on the context. It should not be taken to mean more than it says. Sranan dictionaries distinguish other words for kissing or sexual relations. But “lobi” has a special place, because it concentrates the emotional impulse of a language long kept at a distance from official spaces. A Creole language born of Surinamese history Sranan Tongo, literally “language of Suriname”, is an

Read More »
Festival del Jíbaro Comerieño
EVENT MANAGEMENT
Tolotra

Festival del Jíbaro Comerieño: Puerto Rico’s mountain festival

Some 40 kilometers by road from San Juan, in the Cordillera Central, Comerío doesn’t have the visibility of Puerto Rico’s major coastal destinations. The town has fewer than 19,000 inhabitants according to the latest US estimates, but it has a strong nickname: la Cuna de Trovadores, the cradle of trovadores. Every June, this mountain town turns its reputation into a cultural event with the Festival del Jíbaro Comerieño. 2026 edition confirmed The Festival del Jíbaro Comerieño returns from June 12 to 14, 2026 for its 46th edition. This year’s event takes on a special significance, as Comerío also marks the 200th anniversary of its foundation. The 2025 edition of the Festival del Jíbaro Comerieño took place from June 12 to 15 in the Plaza de la Trova, with a program combining crafts, workshops, trovadores competitions, typical food, jíbaras masses, concerts and meetings around the decima. The format may vary from

Read More »

conTACT RK

we'd love to have your feedback on your experience so far

Join The List

Join our Richès Karayib community!  Sign up for our newsletter.

Want To Maximize Your Business Presence On Riches Karayib?

Complete the form to start the application